Эйра потянула за рукава туники, разрывая швы. С ворчанием она оторвала один рукав, затем второй. Затем она расправила боковые швы на нижнем подоле, подняв их до середины талии. Скручивая, она разорвала ткань горизонтально, чтобы получилась грубая рубашка без рукавов длиной чуть ниже колена.

— Наша самая узнаваемая одежда — это туники. Без них и при быстром движении мы сможем избежать опознания.

Дюко, наконец, смягчился, сняв тунику. Шрамы пересекали его тело, спускаясь по шее и через плечо. Жестокость Ульварта расписалась на его коже, и Эйра удивилась, как у него хватало сил продолжать сражаться с этим безумцем, когда он уже столько вытерпел от его рук. Скорее всего, его решимость укрепилась из-за жестокости, которой он подвергся.

— Все плохо, не так ли? — Дюко потер плечо.

— В этом нет ничего постыдного. — Эйра опустилась на колени и провела руками по пеплу, скопившемуся на улице, проводя им по своим золотым волосам, делая их тусклыми.

— Как ты думаешь… Ноэль будет противно? — Легкий румянец коснулся его щек. Эйра никогда не видела, чтобы обычно самоуверенный, порой откровенно наводящий на размышления Дюко, выказывал смешанные чувства. Но у всех них была своя неуверенность, свои сомнения.

— Я не думаю, что они хоть в малейшей степени обеспокоят Ноэль. — Эйра похлопала его по руке, потому что он не мог видеть ее улыбки. Она надеялась, что он услышит ее в ее голосе. — Если уж на то пошло, я уверена, что она нашла бы их крутыми и неприступными на вид. Вероятно, из-за них ты бы понравился ей еще больше.

Он усмехнулся, но это прозвучало не так искренне, как обычно.

— Вероятно, ты права.

Эйра почти не сомневалась, что он соглашался с ней просто ради того, чтобы напустить на себя храбрый вид и свою обычную уверенность. И хорошо, что он так мог. Иногда нужно было повторять себе что-то хорошее, пока это не станет реальностью.

— Но у тебя никогда не будет шанса узнать, если мы не продолжим идти.

— Я знаю. — Он переместился, снова беря ее за руку. — Показывай дорогу.

Эйра крепко держала его, увлекая их в гущу дыма и хаоса доков.

Люди все еще пытались спастись на нескольких оставшихся лодках. Некоторые, которые не были похожи на Столпов, решили извлечь выгоду из хаоса. Они бросали камни в окна магазинов и дрались с их владельцами на улицах. Эйра пришла в смятение от непреодолимого желания помочь окровавленному и избитому мужчине, брошенному группой мародеров.

Она всегда представляла Меру… в более лучшем свете. Великолепно иллюстрированные рукописи, над которыми она корпела, рисовали картины идиллического мира, где была в изобилии могущественная магия. Где люди имели все, что хотели, и жили счастливо под властью мудрой и любимой королевы. Что эта земля была свободна от крови, завоеваний и междоусобиц, которыми была заполнена каждая страница сравнительно короткой истории Соляриса.

За исключением того, что это было не так. Людей таких не было.

Меру было похоже на Солярис от начала и до конца. Люди сражались и грызлись так же часто, как и в Солярисе, если не больше. На каждом их шагу был ужас, очерняющий позолоченные образы, которые Эйра создала в своем воображении.

К счастью, в доках им не встретились Столпов. Те, кто преследовали их, не так давно, ушли. Но их отсутствие встревожило Эйру еще больше. Куда они направились? Остались ли у них еще дела здесь, в Вариче? Или они уже начали возвращаться в Райзен?

Не успела Эйра опомниться, как они с Дюко вернулись в переулок с входом в секретный туннель, созданный Элис. Эйра отпустила руку Дюко и направилась к знакомому входу. Она приостановилась, пробегая пальцами по рисунку. Казалось, они только что были здесь… все четверо.

Оливин… Ее грудь сжалась, и она невольно оглянулась, словно он мог появиться из-за угла в любой момент, но такого не случилось.

Нашел ли он своего брата, Йонлина? Она надеялась на это. Если повезло, они уже покинули Варич и были на полпути к Райзену. Нет, не так… если повезло, они направились в сторону от Варича, Райзена или Офока. Они держат путь на равнины и леса Меру и устроят себе хорошую и мирную жизнь в каком-нибудь милом маленьком домике с захватывающими дух видами. Именно так она и должна будет поступить, когда у нее появится шанс.

— Все в порядке? — Дюко опустился на колени рядом с ней. — Элис не запечатывала его, не так ли?

— Нет. Все в порядке. — Эйра сдвинула крышку в сторону. — Ты первый.

Дюко пошел вперед, и она спустилась по лестнице вслед за ним. С кряхтением Эйра вернула крышку на место.

В туннеле царила кромешная тьма. После возращения крышки она едва могла видеть свою руку перед лицом. К счастью, там был только один путь, а конструкция Элис была идеальной, так что споткнуться было не обо что.

Дюко остановился у подножия короткой лестницы, которая вела в дом Соляриса. Ему ничего не нужно было объяснять. Он, без сомнения, делал то же самое, что и Эйра — ждал, прислушивался, проверял, нет ли над ними каких-нибудь Столпов, которые ударят в тот момент, когда они выйдут.

Но все по-прежнему было тихо.

— Думаешь, безопасно? — наконец прошептала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытание чародеев

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже