Четыре капли на одну из погибших козочек, а после и на соседскую овечку, и ответ получился неоднозначный. Я протянула:

— Да, зелья дают странный результат. Это редкий яд, на наших землях его не готовят. Средство очень мощное, часть растений мне не знакома. Хм, странный состав. Погодите.

Я взяла на анализ то, что осталось от яда, по времени я еле успела, яд уже начал распадаться.

— Единственно, в чём уверена, этот состав, скорее всего, даже не из Европы. Или в составе есть редкий, неместный ингредиент.

Я встала, пряча колбочки, подошла к лорду и тихо спросила:

— А всё же, лорд, могу ли я довериться мастеру Кроэну и вместе с ним провести проверку?

Лорд невозмутимо ответил:

— В этом вопросе, да. Кстати, леди Майер, как вы смотрите на то, что я приеду к вам в гости вместе с сыном? Мы бы остались с ним здесь на пару-тройку дней, пока он будет знакомиться с мастером, и сдавать ему экзамен.

— Погодите, какой экзамен? Мне мастер Дореми ничего подобного не говорил.

— Да, это, верно я запамятовал. Столько волнений, а ведь я оказался здесь не случайно. Мы с вами говорили по поводу интересов сына, обучения в кружке у мастера Дореми и моей дополнительной помощи вашему приюту.

Мы шли обратно, впереди достаточно эмоционально общались сэр Соулсет и леди Оденри, а лорд говорил в голос, будто забыв о прежнем интимном общении между нами. Значит подозревал кого-то из впереди идущих?

Почему нет?

Я собралась и ответила:

— Да-да, конечно. Мы подготовим для вас комнаты.

У лорда не было проблем приезжать хоть каждый день к нам. Судя по его тону и настойчивости, присутствие здесь, у нас в поместье, ему было зачем-то нужно.

Неужели преступивший законы находился настолько близко? Или его сообщник был настолько опасен?

<p><strong>Глава 59</strong></p>

Все эти волнения, подозрения могли бы выбить меня из колеи, если бы не окружение. Сотрудники сплотились ещё больше, когда узнали о трагедии с нашими козочками. Как сказала мне со слезами на глазах Талия Мейсон, делясь своей болью:

— Они же были нашими кормилицами, а теперь у нас осталась половина. Этого мало, а у меня кухня просила ещё больше молока. Им и на сливки, и на творог. Порода магическая, растут козочки хорошо, молоко очень полезное. И как нам защититься от подобных ужасов, если это был яд? В траве его где угодно можно вылить. А козочкам что? Щиплют травку себе, и отраву тоже.

Дело было после завтрака, и Талия настояла на разговоре. Мы нашли решение, Мейсоны съездят в хозяйство, куда в своё время и продавали своих молодых коз на разведение. Денег было впритык, но молоко нам нужно было, у нас росли магически одарённые дети, им нужно было повышать свой магический резерв.

После разговора было принято решение: временно кто-то из Мейсонов будет пастухом и следить за козочками.

Ещё больше меня озадачил мастер Кроэн. Он быстро наладил общение с нашим гостем, лордом Уэстоном. Да, они знали друг друга, да и сын лорда, Нэд, восхищался талантом мастера, причём так искренне, что располагал к себе быстро.

А тут ещё и мои улики с места преступления. Конечно, мастер заинтересовался ими, буквально потребовал отдать ему их на изучение, а крутившийся рядом Нэд уговорил взять и его: помочь да поучиться у мастера приёмам.

Лорд Уэстон, как раз общающийся с мастером Кроэном насчёт обучения Нэда, заявил:

— Если нужны будут дорогие ингредиенты для проявителей, я оплачу, мастер. — Мастер Кроэн кивнул, отвлекаясь на взятые с места улики, а лорд повернулся ко мне с деловым видом: — Я как раз хотел обсудить с вами, леди Майер, вопрос усиления охраны до тех пор, пока мы не выявим злоумышленника. Следующим могут пострадать дети.

Лорд взял меня под руку, направляя вон из зельеварни, в которой мы и разговаривали, но мастер прервал нас в полушаге от входа:

— Не забудьте о нашей договорённости, леди Майер. Вы помните о нашей встрече?

Я уже выходила в коридор, но задержалась на секунду, кивнув и подтверждая:

— Конечно, мастер Кроэн, вечером и встретимся, как договорились.

Подняла взгляд на лорда, который потянул меня дальше, встретилась с его ответным пронизывающим взглядом и вздрогнула от неожиданности.

Слишком много я прочла в глубине его глаз, хотя ни один мускул не дрогнул у него на лице. Взгляд лорда говорил о многом: требовательный, настороженный, у меня возникло ощущение, что я что-то обещала лорду Уэстону, а теперь он с меня спрашивал. Молча, не говоря ни слова.

Передёрнула плечами, а в это время мы всё дальше отходили от зельеварни. Я прочистила горло, напоминая:

— Вы хотели обсудить усиление охраны приюта, не так ли, лорд Уэстон?

Ещё один пронзительный взгляд и очень откровенная речь для лорда-владетеля:

— Предлагаю вам, леди Майер, перейти в общении на имена. Я — Ричард. А вы обрадуете меня и позволите называть вас Энн?

Слова лорда и его предложение шокировало, на самом деле это был практически намёк на переход наших отношений на другой уровень. Но правильно я поняла лорда? Я растерялась, поэтому развернулась к лорду лицом, поймав его взгляд, и тихо, почти шёпотом спросила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже