- Мёртв. Я видела, как это чудище разорвало его, Дон! – со слезами на глазах воскликнула она.

- Вот уж точно дерьмо, - ответил он. – Слушай, я хотел тебя предупредить, что так запаниковал, когда решил, что ты у него, что позвонил твоим Винчестерам…

- А где ты нашел их номер? Тоже в сейфе? – возмущенно воскликнула Эмбер, представляя, сколько она услышит о себе «лестного», когда охотники узнают, что она скрыла от них присутствие демона в ее родном городе.

- Брось! Он есть у меня в твоих экстренных контактах. К тому же, твой телефон валялся на полу в магазине, так что я мог воспользоваться и им.

- Ладно, проехали. И что же ты им сказал?

- Ну, всё. В общих чертах. Так что, сейчас они мчатся тебе на помощь. Правда, не знаю, когда они приедут, они что-то говорили про пять или шесть часов дороги. Так что я понял, что от них толку мало и сам отправился на твои поиски. К счастью, этот парень при жизни пользовался довольно вонючим одеколоном, так что выследить его в обличии пса не составило никакого труда. И вот я тут.

- А как ты сюда вошел? – подозрительно посмотрела на него Эмбер.

- Да так же, как все люди и звери – через дверь.

- Но почему же я не могу найти выход из этого проклятого здания? – с отчаянием воскликнула она.

- Очень просто. Потому что тут тоже нужно немного собачьего нюха, - ответил Дон. – Но теперь давай будем выбираться. Кто знает, сколько черноглазых тварей, кроме нашего железношерстного друга, притаилось в этих стенах?

Эмбер не надо было долго упрашивать и, переступив (уже второй раз) через тело незнакомца, она последовала за Доном.

- Выход должен быть где-то тут, - потянув носов и задвигав ушами, сказал он, держа ее за руку. – Вот точно, нам сюда.

И он потащил её за собой вверх по лестнице к одной из дверей. Они вошли в коридор, освещенный еще хуже прежних – свет горел лишь в его противоположном конце, как раз освещая жестяную табличку со словом «выход», а вдоль стен стояли какие-то деревянные и железные ящики с облупившейся краской.

- Ну, наконец-то, - с облегчением выдохнула Эмбер, уже предвкушая, как вдохнет свежий воздух улицы, а потом выпьет воды и заест все это огромным бургером или целой пиццей с морепродуктами. Но внезапно Дон, шедший впереди, остановился.

- Эй, что-то случилось? – пытаясь выглянуть из-за его спины, спросила она и услышала в ответ его еле слышный шепот:

- Эмбер, беги назад.

- Что? Но мы же почти… – начала было она, но тут поняла, что вызвало заминку – прямо от дверей к ним медленно, словно понимая, что им больше никуда не деться, приближался демогоргон. Стальная шерсть, покрывавшая все его тело, скребла по стенам и ящикам, издавая при этом мерзкий звук, от которого сводило скулы, длинный коготь тускло мерцал в свете фонарей, а глаза горели красным адским пламенем.

- Эмбер, уходи! – уже громче сказал Дон, выпуская ее руку, но она сама вцепилась в его ладонь.

- Нет! – закричала она, не помня себя от ужаса, но зная, что больше ни за что не останется здесь одна. – Или с тобой, или я остаюсь!

Монстр надвигался на них, и она уже могла почувствовать его зловонное дыхание, а также то, как при каждом шаге его огромные когти с металлическим звоном ударялись о пол, и каждый их стук отдавался набатом в ее ушах. От ужаса Эмбер не могла пошевелиться, а лишь смотрела на него, словно кролик, загипнотизированный удавом.

Она даже не почувствовала, как Дон высвободил свою руку, а затем, сверкая глазами от ярости, обернулся к ней и прорычал «Убирайся отсюда!». После чего изо всей силы оттолкнул ее в сторону, в тот же миг обернувшись огромным мастифом. Эмбер отлетела к стене, ударившись головой о стоявший рядом ящик. Последним, что она увидела, прежде чем отключиться, были железные когти, впившиеся в бок пса, и кровь, заливающая его серый мех. Очень много крови.

========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 17. На краю ==========

You take me to the edge,

Push me too far.

Watch me slip away,

Holding on too hard.

Tell me why?

Does everything that I love

get taken away from me?

“Tell Me Why” Three Days Grace

Эмбер очнулась от яркого света, бьющего ей в лицо. На миг она решила, что находится в своей спальне и снова забыла задернуть перед сном шторы, однако эта иллюзия была развеяна голосом Дина.

- Эмбер, слава Бог я тебя нашел, - проговорил он, склоняясь над ней и выключая фонарь, которым светил ей в лицо.

- Что ты тут делаешь? Как ты тут оказался? – ещё не окончательно пришла в себя она.

- Нам позвонил какой-то тип, сказал, что он твой старый знакомый и что ты в большой опасности. Мы приехали, как только смогли, - ответил он и протянул ей руку, помогая встать.

После всего произошедшего у нее кружилась голова, и ей пришлось облокотиться на его локоть, чтобы удержаться на ногах.

- Осторожно, здесь убитая собака, - сказал Дин, бережно поддерживая ее.

- Что? Как ты сказал?! – истерически взвизгнула Эмбер, посмотрев на него совершенно безумным взглядом.

- Тут какая-то собака… – начал Дин, явно не ожидавший подобной реакции, но Эмбер больше его не слушала. Оттолкнув его, она бросилась к лежащему в стороне израненному телу мастиффа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги