- Нам теперь известно название парусника-убийцы, это «Эспирита Санта», в 1859 году один матрос был повешен своим братом, капитаном этого же корабля. Потом бедняге оттяпали руку, и с тех пор он возвращается каждые 37 лет обратно на сушу и топит людей. А его рука, кстати сказать, находится в Морском музее, и именно туда я сейчас отправляюсь и мне никак нельзя опаздывать, - сказал он, срываясь с места.

- Стой! Могу я узнать, откуда такие обширные познания? – преградила ему дорогу Эмбер.

- Ты не поверишь, - ответил Дин, явно не желая делиться этой информацией.

- А ты все равно расскажи, - настаивала она.

- Белла. Это была Белла, - нехотя проговорил он. – И что бы ты о ней не думала, она сама пришла и рассказала нам это всё.

- Значит, вот так просто взяла и сама всё рассказала?

- Да, - пожал плечами Дин.

- И тебе или Сэму даже не пришло в голову поинтересоваться, с какой целью она вам это рассказывает? – не отставала Эмбер.

- Послушай, она сказала, что пришла по зову души.

- Ах, значит, у нее есть душа. Что ж, история становится всё занимательней. Продолжай.

- Не могу. Меня ждут, и я уже сильно опаздываю.

- А ждет тебя…

- Да-да, Белла, - закатил он глаза и направился к дверям.

- Значит, мне с вами нельзя? – крикнула она ему вслед, что заставило его на миг остановиться. И Эмбер уже поверила, что он возьмет ее с собой. Однако выражение лица, с которым повернулся Дин, было красноречивее всяких слов.

- Извини, - сказал он. – Но вход только по специальным приглашениям. Там ожидается грандиозная вечеринка, весь свет местного общества и всё такое…

- А партнерство и совместная охота… это что теперь? Пустой звук? – спросила она, изо всех сил пытаясь сдержать набегающие на глаза слезы обиды и молясь, чтобы эмоции снова не взяли над ней верх и этот дом не разлетелся на части на глазах Дина.

- Эмб, мы партнеры, просто сейчас мы поработаем сами, - примирительным тоном сказал он, словно этого должно было быть достаточно, чтобы объяснить это гнусное предательство с их стороны.

Боясь, что если начнет говорить, то не сдержится и разрыдается у него на глазах, Эмбер лишь махнула рукой и с поникшими плечами ушла в ванную, чтобы смыть потекшую тушь, которая начала нещадно печь глаза. Услышав, как хлопнула входная дверь, она позволила себе немного поплакать, однако затем, понимая, что слезы бессильны против интриг Беллы Тальбот, решила понаблюдать за происходящим со стороны.

Парни решили, что Белле можно доверять и что они прекрасно обойдутся без нее. Что ж, она предоставит им этот шанс. Она даже пальцем не пошевелит, чтобы им помочь. Наоборот, от души насладится их провалом, словно самая настоящая ведьма!

========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 8. …или опять двадцать пять ==========

Порывшись в своих вещах, Эмбер обнаружила одно чертовски провокационное платье в пол с вырезом до того самого места, где спина теряла свое гордое название. Она прикупила его после того, как Дон прочел ей лекцию о том, как должны выглядеть настоящие женщины, на случай, если дела с Дином все же пойдут на лад. Несмотря на бешеную стоимость, этот кусочек зеленого атласа с легкостью помещался в кулаке взрослого мужчины, но, очевидно, в этом и была его прелесть.

Надев длинные серьги с фальшивыми изумрудами и собрав волосы в высокий пучок, Эмбер привела в порядок макияж и, выгнув спину, с удовольствием отметила, что сама не отказалась бы трахнуть себя, будь она мужиком. Все эти прогулки по солнечной пристани придали ее коже нежный золотистый оттенок, благодаря волнениям и нерегулярному питанию изгиб обнаженной шеи и спины был изящен до невозможности, глаза сверкали праведным гневом, а серьги в ушах позвякивали при каждом повороте головы. Конечно, она не могла порхать на каблуках так же легко, как в кедах, но гонки сегодня не входили в ее планы. Правда, на всякий случай она бросила на заднее сидение «доджа» сумку со своей повседневной одеждой, но с трудом представила, как сможет переодеться в машине.

Судя по тому, что сказал Дин, вечеринка затевалась в том самом морском музее, где хранилась рука. А Белла, притворившись высшим обществом, намеревалась при помощи Винчестеров спереть этот артефакт для очередного богатенького клиента.

Когда Эмбер вошла в холл, вечер был в самом разгаре. Шепнув пару слов на ухо охраннику на входе, она без труда прошла внутрь, смеясь про себя над Дином, забывшим о ее гипнотическом даре. А ведь попроси он ее о помощи – и эту руку им бы притащили на блюде, да еще бы и сами уничтожили.

- Какой же идиот, - пробормотала тихо Эмбер, оглядываясь по сторона в зале, полном расфуфыренных гостей. Мимо прошмыгнул официант с полным подносом всяких вкусностей и Эмбер, которую уже тошнило от фастфуда, схватила сразу три маленьких бутерброда с лососевым паштетом, которые показались ей необыкновенно вкусными. Сняв с подноса второго официанта бокал с шампанским, она направилась к бару, выискивая глазами Винчестеров и одновременно ловля на себе похотливые взгляды мужчин в дорогих костюмах.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги