— Повторите, пожалуйста, сколько, по-вашему, людей было в той лодке? — переспросила Арива капитана, когда он окончил свой рассказ. Невольно она взглянула на Деджануса, стоявшего за спиной капитана, подобно Немезиде, и подумала о том, что вид у него был весьма угрожающим. На какое-то мгновение Арива и сама ощутила неясную угрозу, исходившую от Деджануса, однако, прислушавшись к спокойному и ровному дыханию Олио за своей спиной, она почувствовала себя спокойнее.
Капитан Рикор громко сглотнул слюну, опустил глаза.
— Их было четверо, Ваше Величество. Трое мужчин и женщина.
— Вы смогли узнать кого-нибудь из них?
— Не вполне, Ваше Величество. Однако самый высокий и крепкий из них был похож на началь… — то есть, я хотел сказать, на Камаля Аларна.
Капитан бросил испуганный взгляд в сторону нового начальника стражи.
— Мы не смогли приблизиться к ним настолько, чтобы ясно различить их лица.
— Но никому из них не удалось спастись, — проговорил Деджанус, и его слова прозвучали не как вопрос, а как безоговорочное утверждение.
— Нет, — слабым голосом ответил Рикор. — Мы ждали несколько минут. Там не было тел. Подводное течение в тех местах очень сильно. Если их… не съели хищники… тогда, может быть, одно или два тела прибьет к берегам Амана или Лурисии дней через десять.
Арива глубоко вздохнула.
— Как вам уд-д-далось обнаружить лодку? — спросил Олио. — Мне казалось, что ваше судно было отправлено в погоню за «Брызгами моря».
— В погоню за этим судном были отправлены три военных корабля, Ваше Высочество, — ответил Рикор. — Кроме моего корабля «Ревенант» в море вышли еще «Лунный свет» и «Победитель ветров». Мой корабль вышел из гавани последним, а в море наблюдатель заметил стаю птиц к северо-западу от нашего местоположения, и мы решили, что там лодка, хотя самой лодки в тот момент еще не было видно. Я знал, что «Лунный свет» и «Победитель ветров» обладают достаточной скоростью для того, чтобы догнать «Брызги моря», и потому принял решение выяснить, что за лодка двигалась вдоль скал, просто на всякий случай.
— Так вы и поступили, — вежливо заметил Олио. Арива кивнула Деджанусу, и он дотронулся до плеча Рикора. Капитан неуверенно поднялся, откозырял королеве и вышел.
— Я хочу, чтобы вдоль того берега были усилены патрули как со стороны моря, так и на земле. Если только какие-нибудь тела всплывут или окажутся выброшенными на берег, их следует немедленно доставить сюда для опознания.
Деджанус наклонил голову.
— Возможно, что опознать останки будет весьма затруднительно, Ваше Величество. Их тела могло разбить о скалы, а кроме того следует принять во внимание акул и прочих морских тварей…
— Тем не менее, — настойчиво произнесла Арива, — я хочу, чтобы это было исполнено. Есть ли какие-нибудь известия от капитанов двух других кораблей?
На лице Деджануса появилось удрученное выражение.
— Они потеряли «Брызги моря», Ваше Величество. Судно Грапнеля успело уйти очень далеко. Был туман, мелководье…
Голос начальника стражи замер.
Арива кивнула, едва склонив голову, и вышла, не дожидаясь салюта Деджануса. Олио последовал за ней.
— Я надеялась, что к сегодняшнему утру вся эта история будет закончена, — мрачно произнесла она.
— Вполне возможно, что она и на с-с-самом д-д-деле закончена. Я думаю, что никто не смог бы уцелеть, будучи выброшенным в м-м-море в такой близости от того скалистого берега.
— А что ты скажешь о заговоре? — повысила голос королева. — Без Линана, либо без кого-нибудь из его сообщников мы никогда не сможем узнать, кто еще оказался вовлеченным в него.
— А это, может быть, и не будет иметь никакого значения. Если Линан и Камаль причастны к смерти Береймы, то можно с полной уверенностью считать их предводителями. Кто еще мог оказаться заодно с ними? А без них любые другие заговорщики не будут представлять н-н-никакой угрозы.
— Если Линан и Камаль причастны? Ты все еще сомневаешься в этом?
Олио пожал плечами.
— Я признаю, что свидетельства их причастности неопровержимы. Однако, Арива, подумай сама — если заговор был направлен не только против Береймы, но и против нас с тобой, то мы бы сейчас с тобой здесь не разговаривали. Нет, целью был бедный Берейма, а вовсе не вся королевская семья. А если так, то какую выгоду мог получить Линан от убийства к-к-короля?
Арива кивнула.
— Может быть, он о чем-то поспорил с Береймой в ту ночь. Однако мы этого уже никогда не узнаем. Больше всего я сейчас обеспокоена утратой Ключа Союза.
Она опустила глаза и взглянула на два ключа, висевших теперь у нее на шее.
— Я не могу себе представить, какое могущество заключается в Ключах, однако боюсь, что исчезновение даже одного из них может это могущество ослабить.
Выражение ее лица стало еще мрачнее.
За их спинами послышались поспешные шаги. Арива оглянулась и увидела почти бежавшего за ними Харнана, под мышкой у которого были зажаты его письменные принадлежности.
— Так быстро, наш старый добрый друг? — приветливо обратилась она к секретарю.