— Останьтесь здесь, а я пойду наверх! — распорядился Пинкертон. — Если эта женщина будет пытаться выйти из номера — моментально задержите ее! Но будьте осторожны, при ней имеются ядовитые змеи!
Полисмен вынул револьвер, а Пинкертон побежал в комнату № 47 на третьем этаже. Там он открыл окно и прикрепил к оконной раме бывшую при нем крепкую веревку.
Затем он спустился по веревке вниз и очутился на широком карнизе одного из окон комнаты № 35.
Рама открывалась наверх и Пинкертон одним быстрым движением поднял ее.
Ему представилось ужасное зрелище.
В роскошно обставленной комнате, ярко освещенной электричеством, на середине ковра стояла очаровательная красавица в блестящем, вышитом блестками, как чешуей, наряде.
Черные волосы ее были распущены, а руки ее обвивали две змеи из самой ядовитой породы. Перед женщиной на полу во весь рост лежал хорошо одетый молодой человек; сразу было видно, что он мертв.
Женщина при треске оконной рамы вздрогнула, глаза ее широко раскрылись. Увидев сыщика с револьвером в руке, она содрогнулась всем телом.
— Вы пойманы на месте преступления! — воскликнул Пинкертон грозным голосом. — Вам больше не удастся умерщвлять людей при помощи ваших змей!
Он понял, что надо действовать решительно и воспользоваться моментом ее оцепенения.
Одним прыжком он очутился в комнате и крикнул:
— Ваш сообщник Деранда уже сидит в тюрьме!
Женщина совершенно растерялась и ей даже в голову не пришло спустить змей на своего преследователя.
Пинкертон стоял прямо перед ней.
Два раза он выстрелил и ядовитые гадины с размозженными головами повисли на руках своей укротительницы.
Пинкертон сорвал их и швырнул на пол, а затем быстро наложил на Ирену наручники.
Тогда только он отпер дверь и в комнату вошли взволнованные управляющий и полисмен, услыхавшие выстрелы и голос сыщика в комнате.
Ирена немедленно была препровождена в тюрьму, а на другое утро ее перевезли в Питтсбург.
Следствие выяснило, что Ирена была родная сестра испанца Деранда, который имел на нее сильное влияние и заставлял ее приводить в исполнение все его планы.
Она обыкновенно заводила знакомства в Питтсбурге в «Валогалле», и своей красотой привлекала ухаживателей.
Таким образом ее жертвой сделался и Гарри Гуггинс. Деранда предварительно сумел снискать его доверие и свел его со своей сестрой. Гуггинс и не подозревал, что испанец знает эту женщину, назвавшую себя Эвелиной.
Она заманила его в Нью-Йорк, там убила и ограбила.
Преступники понесли заслуженную кару и были приговорены к смертной казни.
Во всех газетах Соединенных Штатов появились подробные описания этого происшествия и снова вся Америка только и говорила, что о Пинкертоне.
Смерть в казармах
Смерть в казармах
ДОКЛАД ПОЛКОВНИКА
Гарнизон города Нью-Йорка состоит из девяти полков и одной роты пехоты, одной батареи тяжелой и трех батарей полевой артиллерии, одного саперного полка, одного эскадрона кавалерии и двух рот инженерных войск. Вместительные казармы с их огромными площадями и манежами, коллекциями оружия и монтировочными мастерскими представляют собою выдающуюся достопримечательность Нью-Йорка, и ее охотно показывают приезжим.
Солдатам в Америке, в общем, живется довольно хорошо. Армия состоит из граждан всех классов населения и национальностей, дисциплина не слишком строга и солдаты в казармах часто занимаются спортом и играми.
Знаменитому сыщику Нату Пинкертону мало приходилось иметь дела с военными.
В один прекрасный день он с утренней почтой получил письмо следующего содержания:
7
Сыщик решил немедленно поехать к полковнику, чтобы узнать, о каких загадочных случаях идет речь.