restore the writer's faith. The revelation appeared, as if by a miracle, at Easter time, if we are to believe Dostoevsky's own later recollection in
'Why you took a real fright, you did!' he said, wagging his head. 'Never mind, now, my dear. What a fine lad you are!'
He stretched out his hand and suddenly stroked my cheek.
'Never mind, now, there's nothing to be afraid of. Christ be with you. Cross yourself, lad.' But I couldn't cross myself; the corners of my mouth were trembling, and I think that particularly struck him. He quietly stretched out a thick, earth-soiled finger with a black nail and gently touched it to my trembling lips.
'Now, now,' he smiled at me with a broad, almost maternal smile. 'Lord, what a dreadful fuss. Dear, dear, dear!'75
Remembering this 'maternal' act of kindness magically transformed Dostoevsky's attitude towards his fellow prisoners.
And so when I climbed down from my bunk and looked around, I remember I suddenly felt I could regard these unfortunates in an entirely different way and that suddenly, through some sort of miracle, the former hatred and anger in my heart had vanished. I went off, peering intently into the faces of those I met. This disgraced peasant, with shaven head and brands on his cheek, drunk and roaring out his hoarse, drunken song - why he might also be that very same Marey; I cannot peer into his heart, after all.76
Suddenly it seemed to Dostoevsky that all the Russian convicts had some tiny glimmer of goodness in their hearts (although, always the nationalist, he denied its existence in the Polish ones). Over Christmas some of them put on a vaudeville, and at last, in a gesture of respect,
they sought his help as an educated man. The convicts might be thieves, but they also gave their money to an Old Believer in the prison camp, who had earned their trust and whose saintliness they recognized. Now, to Dostoevsky, the convicts' ability to preserve any sense of decency, in the dreadful conditions of the camp, seemed little short of miraculous, and the best proof there could be that Christ was alive in the Russian land. On this vision Dostoevsky built his faith. It was not much to build on. From the distant memory of a single peasant's kindness, he made a leap of faith to the belief that all Russian peasants harboured Christ's example somewhere in their souls. Not that he had any illusions about the way the peasants actually lived their lives (his horrific description of 'how a peasant beats his wife' is clear evidence of that). But he saw this barbarism as the 'filth' of centuries of oppression concealing, like a 'diamond', the peasant's Christian soul. 'One must know', he wrote,
how to segregate the beauty in the Russian peasant from the layers of barbarity that have accumulated over it… Judge the Russian people not by the abominations they so frequently commit, but by those great and sacred things for which, even in their abominations, they constantly yearn. Not all the people are villains; there are true saints, and what saints they are: they are radiant and illuminate the way for all!… Do not judge our People by what they are, but by what they would like to become.77
Dostoevsky was released and allowed to return to St Petersburg in 1859, three years after Volkonsky was set free by the 'Tsar Liberator' Alexander II. The educated circles of the capital were in a state of high excitement when Dostoevsky arrived from Siberia. The emancipation of the serfs, which was in its final stages of preparation, had given rise to hopes of a national and spiritual rebirth. The landlord and the peasant were to be reconciled on Russian-Christian principles. Dostoevsky compared the Decree to Russia's original conversion to Christi-anity in 988. He belonged at this time to the group of writers known as the 'native soil' movement
brotherhood, to bring their Western learning to the backward villages.