— Я... — Она помедлила. — Я просто знала. Увидела путь к вам. Увидела дверь в коридоре для слуг. Увидела — и поняла, что знаю каждую ступеньку вниз, а потом — что мне известен путь по коридорам. Это было похоже на сон, размыто и не совсем правильно, но путь оказался верным... Это вы со мной говорили, да? Это вы были в библиотеке?

— Да.

— Я это почувствовала. Я почувствовала... Вы хотели сделать со мной ужасные вещи.

— Я превратился в чудовище. Вам не следовало приходить.

— Вы не тот человек, которого я знала.

— Освободите меня — и узнаете.

— Вы ничуть не лучше калларино. И этого священника Гарагаццо. — Она содрогнулась. — Зачем вы меня позвали?

— Вы знаете зачем. Я хочу сбежать.

— И сделаете что угодно, чтобы добиться этого.

Я не смог сдержать горькую улыбку.

— Лучше так, чем поджариваться и есть собственную плоть.

— Я не могу вам помочь.

— Можете, — сказал я. — Если соблазните существо по имени Акба, которое меня кормит. У него есть ключ от клетки. Соблазните его. Принесите мне ключ.

Она долго молчала.

— Вы чудовище.

— Я тоже могу вам помочь, — сказал я.

Она мрачно усмехнулась.

— Помочь в том, в чем не поможет калларино, — сказал я. — Ему нельзя доверять.

— А вам можно?

Я подобрался к решетке и прижался лицом к прутьям, обратив к Алессане грязное, слепое лицо.

— Вы заглянули мне в душу. Я чудовище, но я не лгу. Я использую вас как свою скрытую карту. Использую ваше тело и честь ради своей выгоды. И не стану за это извиняться. Но я сдержу слово — и это делает меня лучшим союзником, чем все, кого вы найдете в этом палаццо.

— И что вы предлагаете?

— Я знаю человека в Мераи, который поможет вам, укроет вас. Стилеттоторе. Опасный. Полезный.

— У вас еще остались союзники? Я думала, они все мертвы.

— Возможно, он мертв, — признал я. — Но он из тех, кто умеет выживать, так что есть надежда.

— Всего лишь надежда? Так вот какую помощь вы мне предлагаете? Человека, который то ли жив, то ли мертв?

— Я также знаю, где закопаны деньги.

— Ага, теперь драконьи сокровища? — Она фыркнула. — Вроде того ужасного глаза в библиотеке калларино? Как вам удалось говорить со мной через него?

— У меня всегда была связь с плетением Вирги. Еще с детства. Много лет назад дракон позвал меня — и я услышал, когда другие ничего не слышали. Он украл мою кровь. Обезумев, я снова отыскал его.

— Вместе с сокровищем?

— Это сокровище принадлежит не дракону, а банку. Запас денег для наших агентов в Мераи. На непредвиденный случай. Добраться до них нелегко, но, думаю, с ними ничего не случилось.

— Человек, который то ли жив, то ли мертв, и деньги, которые то ли есть, то ли нет. — Она горько усмехнулась. — Вам нужно потренироваться в соблазнении женщин.

— Аллессана! — Я на ощупь потянулся через прутья и схватил ее за руку.

Она ахнула и попыталась высвободиться, но я держал крепко. Я неуклонно притягивал ее к себе, пока мы не оказались лицом к лицу. Я чувствовал запах ее красоты и знал, что она чувствует запах моей грязи.

— Теперь я принадлежу Скуро, это правда. Я тьма, голод, грязь и ярость. Это тоже правда.

Я отпустил ее — нет, оттолкнул. И отвернулся.

Коварный, как мой отец. Скрытный, как Челия.

— Можете помочь мне, а можете не помогать, — бросил я через плечо. — Возвращайтесь и сосите член Гарагаццо, если сумеете отыскать его под брюхом. Задирайте юбки перед всеми друзьями калларино. И молите Амо, чтобы этот мерзавец сдержал слово и помог вам. Выбирайте.

— Выбирать? — сказала она. — Я бы выбрала избавиться от всех вас.

— А я бы — получить обратно мои глаза. Но никто из нас не может притворяться, будто не участвует в этой игре. У вас два варианта: сыграть в карталедже здесь, в темноте, со мной, или там, на свету, с калларино. Выбирайте, Аллессана. Выбирайте союзника.

Я умолк и стал ждать ответа, который решит мою судьбу. Очередная сделка. Очередная авантюра. Последняя карта на столе.

Я слышал дыхание Аллессаны. Чувствовал, как она думает. Моя последняя надежда, моя добыча, готовая принять решение...

— Я ваша, — сказала она. — Что мне нужно сделать?

Глава 62

Несколько дней Аллессана не появлялась. Я ждал с нарастающей тревогой. Я вновь начал есть, но теперь гадал, набираю ли силу для побега или коплю жир для пыток. А эти пытки стремительно приближались. По всему палаццо слуги обсуждали праздник, который устроит калларино. Грандиозный спектакль будет разыгран через считаные дни.

Однако Аллессана не приходила с ключом.

Наконец, поздно ночью, я услышал голоса и шаги, почуял факельный дым. Мужчина и женщина... Аллессана, но не одна, а вместе с Акбой.

— Ай!.. — воскликнула девушка, когда они приблизились под треск факелов. — Он воняет!

— Скотина и должна вонять.

— Почему-то я думала, что он внушительнее. Это просто жалкий калека.

— Сфайкуло, — выругался Акба. — Не заблуждайтесь насчет его состояния. Он опасен — однажды ранил меня.

— Ранил вас?

— Украл и заточил ложку. — Акба плюнул в меня. — Он умен и коварен. Теперь мне запрещено его трогать.

— Запрещено?

Ее вопрос задел Акбу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже