— А вы не понимаете? — Тамзин оценивающе взглянул на Честера, и этот взгляд шефу не понравился. Как будто светлые глаза мага на миг заглянули ему в душу и выявили все его слабости, тайны и желания. — Карнавал лишь со стороны кажется каким-то дешевым развлечением для чудаков. Но тут все куда сложнее. Люди приходят на карнавал и наряжаются в костюмы; люди думают, что костюмы прячут их, но на деле они лишь раскрывают их истинную натуру. Там, на празднике, все становятся настоящими. Люди начинают понимать себя, природу своих истинных желаний и страхов. А яркие прожектора и софиты выжигают самые темные уголки каждой заблудшей души и будят в людях то, что давно дремлет.
«Маг» вдруг замолчал, упершись безучастным взглядом в стол. Честер подался вперед:
— Так что же будят в людях прожектора, мистер Кейр?
Тамзин дернул острым подбородком, постучал тонкими пальцами по столу и его лицо расплылось в улыбке, как расплавленная восковая свеча.
— Веселье, конечно же! — Он рассмеялся. — А вы о чем подумали? Знаете, в это тяжелое время нам всем порою нахватает какой-то эмоциональной разгрузки. Наш карнавал пытается дать ее людям, помочь высвободиться от плохих эмоций и зарядить позитивом. У нас, шеф, хватает аттракционов, где можно колошматить плюшевых медведей битой. И не только их!
Шеф тяжело выдохнул. Может, Кейр по началу и говорил что-то дельное, но потом плавненько скатился к рекламе своего балагана.
— … Но если кто-то из наших посетителей после карнавала идет домой и продолжает дома колошматить жену вместо нашего плюшевого медведя, то мне искренне жаль этого человека, неспособного освободиться от оков своих пороков, — продолжил Тамзин. — Шеф, я отвечаю за людей только на территории карнавала. И сугубо за их безопасность, а не за помыслы. И обвинять труппу «Берг и Кейр» в подбивании людей на преступления по меньшей мере глупо. Вот если я вам, Честер, скажу прямо сейчас убить вашу очаровательную смуглянку, наблюдающую за нами из-за стекла, вы ведь этого не сделаете, правильно? А почему? Потому что у вас, шеф, есть своя голова на плечах. И вы сами понимаете, что хорошо, а что плохо.
Пока Честер оглядывался на зеркало, гадая, там ли сейчас Кремень, «маг» успел вытащить из внутреннего кармана сюртука круглые механические часы на длинной цепочке.
— Мне очень нравится беседовать с вами, шеф, но мне уже действительно пора. Время поджимает. У меня, как я уже говорил, сегодня вечером представление. И мне нужно начать приготовления.
— Мы с вами еще не закончили, мистер Кейр, — сухо заявил Честер и достал из ящика стола заранее подготовленные фотографии девушек, пострадавших от рук насильников. — Вы узнаете кого-нибудь? Может, видели где-то?
Тамзин вновь посмотрел на часы, весьма театрально, после чего с недовольным видом подвинул к себе фотографии. Тонкие пальцы стали отбивать нервную барабанную дробь по краю стола.
— Насколько знаю, мистер Кейр, вы прославляете себя как мага и ясновидящего. Может, сегодня ваши способности помогут вам что-то увидеть?
— Так… — Лицо мага вмиг погрубело и осунулось. Тамзин глянул на шефа исподлобья — крайне недружелюбно, с остервенением. — Вы это сейчас серьезно, Честер? Ставите под сомнения мои способности?
— От чего же не поставить? Я убежденный скептик.
— Ладно, Честер… Ладно. — Тамзин выпрямил спину и без тени былых ухмылок спросил: — И что я должен увидеть на этих фотографиях?
— Скажите сначала, вы ранее видели этих девушек?
— Сомневаюсь.
— Сомневаетесь?
— Шеф, к нам в день на карнавал приходят сотни, если не тысячи гостей. Если бы я запоминал каждого человека на протяжении многих лет, то у меня бы давно взорвалась голова.
— Тогда может примените свои сверхъестественные силы и скажете, что видите? Например, живы ли девушки или погибли. А если погибли, то скажите, как.
У Тамзина дернулось веко:
— Проверка?
— Проверка.
— Как пожелаете, шеф… — «Маг» разложил фотографии по столу полукругом и начал тыкать в портреты костлявым пальцем, почти на них не глядя. — Мертва — задушена, мертва — зарезали. — Он указал в точности на тех девушек, найденных мертвыми. — Жива — улетела с мужиком в Неаполь, жива — работает посудомойкой, жива — сейчас где-то в Айдахо… — Кейр задержал руку над фотографией шестнадцатилетней девочки с темными выразительными глазами. — Мертва — забили куском трубы.
Честер понадеялся, что на этом Кейр остановится и он сможет предъявить ему новые обвинения, но вместо этого Тамзин угрожающе тыкнул в него пальцем:
— Вы — изменяете своей жене с той смуглянкой! — Это прозвучало для Честера как гром среди ясного неба. Затем рука Кейра резко указала в сторону фальш-зеркала. — А она — уже второй месяц носит ребенка, но не говорит вам об этом, потому что он не ваш.
Голос «мага» зазвучал с новой силой. И если пару мгновений назад он все еще казался мягким и певучим, то сейчас он превратился в жесткий утробный рык и как будто доносился прямиком из преисподней. И это напугало Честера больше, чем выданная Тамзином сокровенная тайна о его отношениях с Кимберли.