Бри встала, открыла дверь и увидела Оскара, сидящего за своим столом.

— Оскар, в мой кабинет. Тодд, ты тоже.

Когда они вошли, она жестом пригласила Оскара сесть на стул напротив себя. Тодд прислонился к стене рядом, расположившись сбоку от Бри.

Шериф откинулась назад и пристально посмотрела на Оскара.

— Ты уже получал устные и письменные выговоры за несоблюдение процедуры после того, как это приводило к разного рода инцидентам. Только что я получила известие от криминалистов и окружного прокурора: ты неправильно оформил улики и скомпрометировал наши обвинения против Шона Кастильо. Я отправляю тебя в административный отпуск. Отдай свой значок и пистолет.

Рот Оскара открылся и закрылся. Неужели для него это стало сюрпризом?

— Ты не можешь, — наконец пробормотал он.

Бри положила руки на стол.

— Ты не оставил мне выбора.

Он смотрел на нее целую минуту, и негодование в его глазах постепенно переплавлялось в ненависть, а челюсть ходила взад-вперед, как будто он едва сдерживал ответную реплику. Наконец он порывисто поднялся, с грохотом отодвинув стул. Когда он сдавал оружие и значок, его движения были резкими, а лицо — красным от унижения и гнева. Он выскочил из офиса.

Тодд подождал, пока она заперла пистолет и значок в ящик стола, затем подошел ближе.

— Тебе следовало уволить его. Он беспечен, ленив и высокомерен.

— Поверь мне, я очень этого хочу. Но это не по протоколу. — Она повернулась к нему лицом. Она так устала, что у нее болели даже глаза. — Решение об отстранении временное, и оно будет пересмотрено, если обвинения подтвердятся. И вот тогда я смогу его уволить. Раз уж я требую от своих сотрудников соблюдения процедуры, я не должна сама ее игнорировать.

Тодд кивнул:

— Оскар был комнатной собачкой старого шерифа. Я никогда ему не доверял. Опасно поворачиваться к такому спиной. — И ее первый заместитель покинул офис.

Появился Мэтт, и она ввела его в курс дела.

— Что это значит для нашего расследования? — спросил он.

— Пока не знаю, но если окружной прокурор снимет обвинения, у нас не останется оснований для ареста Шона Кастильо.

Ее сотовый телефон зажужжал, и она взглянула на экран, с удивлением увидев на экране имя «ЭВАНС».

— Это Кертис Эванс, — недоуменно прокомментировала она для Мэтта.

— Серьезно?!

— Похоже на то. — Бри ответила на звонок: — Шериф Таггерт.

Она ожидала услышать мужчину и была удивлена, когда скрипучий женский голос произнес:

— Это Ванда Эванс, мать Кертиса.

— Да, мэм. Я помню вас.

— Кертис… — Голос пожилой женщины сорвался на рыдание. — Он пропал!

<p>Глава двадцать девятая</p>

Мэтт наблюдал, как миссис Эванс трясущимися руками поправляет кислородную канюлю. Ее глаза покраснели и опухли, а ее бледность вызывала беспокойство. Они сидели в маленькой гостиной дома, которую она делила со своим сыном. Диггер лежала на полу у ее ног, проникновенно глядя на старую женщину.

Искренне взволнованная, Бри присела на пуфик лицом к миссис Эванс.

— Когда вы в последний раз видели Кертиса?

— Вчера утром. — Миссис Эванс всхлипнула. — Он ушел на работу. Обычно он возвращается домой к вечеру.

Мэтт осмотрел дом изнутри. Все выглядело примерно так же, как и в их прошлый визит.

— Он всегда возвращается прямо домой? — уточнила Бри.

— Нет. — Голос миссис Эванс дрожал. — Иногда он заходит выпить пива, но обычно звонит мне, чтобы сообщить об этом. Прошлой ночью я рано заснула, потому что принимаю новое лекарство, и оно вырубает меня. — Она сделала паузу, чтобы перевести дух. — Проснулась я поздно и подумала, что, может быть, он приходил домой, переночевал и снова ушел на работу. Только вот обычно Кертис будит меня, чтобы дать мне мои утренние таблетки и кусочек тоста. Но сегодня утром этого не случилось. Когда я вышла на кухню, — она указала на органайзер для таблеток на кухонной стойке, — увидела, что крышки всех отсеков открыты, и сразу поняла, что прошлой ночью он так и не вернулся домой. Каждое утро он готовит мне таблетки на день. И варит кофе без кофеина, потому что мне его нельзя.

— Может быть, он опаздывал? — предположил Мэтт, но в глубине души знал, что с Кертисом что-то случилось.

— Нет! — тряхнула головой миссис Эванс. — Он знает, что я путаюсь в лекарствах. Их слишком много, и они все время меняются.

— Понятно. — Бри осмотрела комнату.

— Он никогда бы меня не бросил, — настаивала миссис Эванс, хотя в ее глазах мелькнула паника. — Никогда! Кертис заботился обо мне.

— Я вам верю, — согласилась Бри. Мэтт кивнул.

— Правда? Вы действительно собираетесь его искать? — недоверчиво спросила миссис Эванс.

— Да, мэм. — Бри взяла хрупкие руки пожилой женщины в свои. — Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы найти вашего сына. — Она отпустила ее ладони.

Миссис Эванс откинулась на спинку стула и заплакала.

— Не знаю, как я смогу быть одна.

Мэтт бросил взгляд на кухню, где на стойке выстроились в ряд пузырьки с таблетками.

— Вы сегодня принимали лекарства?

Миссис Эванс уставилась на свои скрюченные руки.

— Я не помню, какие из них предназначены для утра.

Мэтт оттолкнулся от стены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Похожие книги