— Есть кто-то, кому мы могли бы позвонить, чтобы он пока оставался с вами?

Миссис Эванс покачала головой.

— Только я и Кертис. Никого у нас нет.

— Нам понадобится список друзей Кертиса, — проговорил он.

Миссис Эванс потянулась к столику рядом со своим стулом. На нем лежал беспроводной стационарный телефон и старомодная записная книжка. Она взяла ее и пролистала.

— Он порвал связи с большинством своих друзей много лет назад. Есть только один человек, с которым он общается: Андерс. Они дружили с детства, а теперь вместе работают.

— Его номер у нас уже есть, — сказала Бри. — Мы хотели бы обыскать дом. Не возражаете?

— Да-да! — Миссис Эванс экспрессивно закивала. — Делайте все, что должны, только, пожалуйста, найдите моего сына!

В подобной ситуации ее разрешения было недостаточно, и обыск был сопряжен с определенным риском. Миссис Эванс жила здесь, но не являлась собственником дома. Если даже они найдут доказательства, что Кертис совершил преступление, они не смогут ничего изъять. Тем не менее у них не было особого выбора, следовало искать улики.

— Объявлю в розыск Кертиса и его грузовик, — произнесла Бри. — И попрошу Тодда получить ордер на записи его звонков. А пока можно с помощью провайдера поискать телефон Кертиса. Учитывая чрезвычайные обстоятельства, есть вероятность, что они согласятся определить местонахождение устройства.

— Мне набрать Андерсу? — осведомился Мэтт.

— Да, — кивнула Бри. — Потом быстро обыщем дом. — Она повернулась к миссис Эванс. — Держитесь, мэм!

Мэтт и Бри вышли на улицу, чтобы сделать необходимые звонки. Андерс ответил сразу же:

— Компания «A Cut Above».

Мэтт слышал, как на заднем плане работают газонокосилки и триммеры.

— Это следователь Мэтт Флинн. Кертис сегодня вышел на работу?

— Подождите, я заберусь в грузовик, — сказал Андерс. Хлопнула автомобильная дверца, и звук садового инвентаря затих.

Мэтт повторил свой вопрос.

— Нет, Кертис сегодня не появлялся. Я писал и звонил ему, но он не отвечает. — В голосе компаньона звучала тревога. — Я подумал, может быть, с его мамой что-то случилось…

— Нет, дело не в этом, — сказал Мэтт. — Он не пришел домой прошлой ночью. Его мать в отчаянии.

— Черт! — Андерс колебался. — Я чувствовал, что что-то не так.

— Есть кто-нибудь, кому мы можем позвонить, чтобы они присмотрели за его матерью?

— У нее нет никого, кроме Кертиса. Я сейчас подъеду.

— Вы этим очень поможете. — Мэтт закончил разговор. — Андерс едет сюда, чтобы остаться с миссис Эванс.

— Хорошо. — Бри сунула телефон в карман. — Мардж попытается вызвать социального работника. Миссис Эванс нужно разобраться со своими лекарствами.

Они вернулись в дом. Мэтт обыскал кухню. Бри занялась гостиной.

Не обнаружив ничего необычного, они вместе направились в спальню Кертиса.

Двуспальная кровать была тщательно застелена простым темно-синим стеганым одеялом. Беспорядок, как и пыль на комоде и тумбочке, отсутствовали. В плетеной корзине лежала грязная одежда. Бри начала с комода. Мэтт взялся за шкаф и обнаружил лишь аккуратно сложенные на полках джинсы и рабочие брюки Кертиса, а также ровный ряд рубашек на вешалках-плечиках. Он проверил все карманы. Ничего.

— Смотри, что я нашла! — воскликнула Бри. Мэтт обернулся.

Она стояла рядом с кроватью, держа в руках фотографию. На тумбочке лежал открытый фотоальбом.

— Такая же, как в деле Фрэнка, только менее выцветшая, потому что лежала в альбоме.

— Давай расспросим миссис Эванс, вдруг ей что-то известно об этом.

И Мэтт направился в гостиную. Миссис Эванс не вставала со своего стула. Казалось, она вообще не двигалась. Он опустился на корточки рядом с ней.

— Вы узнаете эту фотографию?

Она потянулась за парой очков, лежавших на столике у ее локтя. Надев их, она прищурилась, разглядывая снимок.

— Да. Я отдала точно такую же в полицию, когда Фрэнк пропал. — Она указала на отца Бри, затем на Харли. — Я всегда думала, что один из этих двух мужчин имеет какое-то отношение к исчезновению Фрэнка.

— Вы что-нибудь о них знаете? — спросил Мэтт.

Миссис Эванс покачала головой:

— Только то, что Фрэнк время от времени выполнял для них работу, когда ему не хватало денег.

То, как она произнесла слово «работа», заставило Мэтта предположить, что работа была непостоянной.

— Что именно он делал для них?

Она поджала губы.

— Не знаю. Фрэнки никогда не рассказывал. Но он всегда возвращался домой с огромной суммой наличных — столько не платят за несколько дней. Я говорила ему: «Фрэнки, если что-то кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, то, вероятно, так оно и есть». Но он отмахивался от меня. Ему не нравилось сидеть без дела, он не хотел быть для меня обузой. Он собирался помогать мне, а не сидеть на шее матери. — Она замолчала, уставившись на фотографию.

Стук в дверь прервал ее размышления. Вошел Андерс. Миссис Эванс протянула к нему руки, и он осторожно пожал их.

— Вы завтракали? — спросил мужчина.

— Я не голодна, — ответила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Похожие книги