– Так к чему ты клонишь? – спросил Кейси. – Что папа с дуба рухнул? Что он репой тронулся?

– Я… я не знаю, – потерянно ответила Маргарет. – Когда я смотрела, как он жрет эту гадость, я… у меня мелькнула ужасная мысль, что он сам… превращается в растение!

Кейси вскочил, со скрежетом оттолкнув стул. Он стал шататься по кухне как зомби, закрыв глаза и вытянув перед собой руки.

– Я Невероятный Человек-Растение! – пробасил он.

– Не смешно, – буркнула Маргарет, скрестив руки на груди.

– Человек-Растение против Женщины-Сорняка! – возопил Кейси, ковыляя к ней.

– Не смешно, – повторила она.

Он врезался в стойку и ушиб коленку.

– Ой!

– Поделом тебе, – сказала Маргарет.

– Человек-Растение убивает! – завопил он и с разбегу врезался в нее, боднув головой в плечо.

– Кейси, а ну перестань! – взвизгнула она. – Оставь меня в покое!

– Ладно, ладно. – Он отстранился. – Если окажешь одну услугу.

– Какую еще услугу? – закатила глаза Маргарет.

– Сделай мне еще один сэндвич.

В понедельник после уроков Маргарет, Кейси и Дайан перекидывались фрисби у Дайан на заднем дворе. День выдался теплый, хотя и ветреный, а по небу плыли пушистые белые облачка.

Дайан высоко метнула диск. Пролетев над головой у Кейси, тот угодил в заросли душистых лимонных деревьев, что росли за гаражом. Кейси побежал за ним и споткнулся о поливальную установку, торчавшую из травы.

Девочки дружно расхохотались.

Кейси прямо на бегу кинул фрисби Маргарет. Та протянула руку, чтобы поймать диск, но налетевший ветер отнес его в сторону.

– Каково это, когда папа – сумасшедший ученый? – неожиданно спросила Дайан.

– Что? – Маргарет сперва подумала, что ослышалась.

– Не стой столбом. Кидай! – крикнул Кейси, стоя у гаража.

Маргарет запустила ему фрисби по высокой дуге. Кейси любил ловить диск на бегу.

– Если даже он проводит необычные эксперименты, это еще не делает его сумасшедшим ученым, – обиделась Маргарет.

– Необычные, это точно. – Дайан помрачнела. – Мне про эти растения в вашем подвале вчера кошмар приснился. Они кричали и тянулись ко мне.

– Извини, – посочувствовала Маргарет. – Мне тоже снились кошмары.

– Не зевай! – крикнул Кейси. Он метнул диск над самой землей, и Дайан поймала его на уровне лодыжек.

Сумасшедший ученый, думала Маргарет. Сумасшедший ученый. Сумасшедший ученый.

Эти слова звучали у нее в голове снова и снова.

Сумасшедшие ученые бывают только в кино… верно?

– Мой папа вчера вечером рассказывал про вашего папу, – продолжала Дайан, кинув диск Кейси.

– Ты ведь, надеюсь, не рассказывала ему о… ну, как мы в подвал ходили? Не рассказала, ну? – встревожилась Маргарет.

– Нет, – покачала головой Дайан.

– Эй, эти лимоны уже созрели? – спросил Кейси, показывая на молодые деревца.

– Почему бы тебе самому не попробовать? – огрызнулась Маргарет, досадуя на его вечную манеру перебивать.

– А почему не тебе? – отпарировал он.

– Мой папа сказал, что вашего папу уволили из Политеха за то, что его эксперименты вышли из-под контроля, а ему не хватало духу их прекратить, – сообщила Дайан и припустила по аккуратно подстриженной траве в погоне за фрисби.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Маргарет.

– Начальство ему велело сворачивать лавочку, а он отказался. Дескать, он не может остановиться. По крайней мере так моему папе рассказывал один из тамошних сотрудников, он у нас закупается.

Маргарет слышала о таком впервые. Ей стало обидно, но она подумала, что это вполне похоже на правду.

– В лаборатории вашего папы случилась какая-то беда, – продолжала Дайан. – Кто-то то ли сильно пострадал, то ли вообще погиб.

– Неправда, – отрезала Маргарет. – Случись такое, мы бы узнали.

– Угу. Допустим, – сказала Дайан. – Но мой папа сказал, что вашего папу уволили за то, что он отказался прекратить эксперименты.

– Положим, это еще не делает его сумасшедшим ученым, – возразила Маргарет. Она вдруг почувствовала, что обязана встать на защиту отца. Сама не зная почему.

– Я лишь пересказываю то, что сама слышала, – сказала Дайан, отбросив назад рыжие волосы. – С меня взятки гладки.

Они поиграли еще несколько минут. Дайан сменила тему, заведя разговор о знакомых ребятах, которые, несмотря на то что им было всего одиннадцать, уже вовсю бегали на свидания. Потом поговорили о школе…

– Нам пора! – крикнула Маргарет брату. Он подхватил фрисби с лужайки и подошел к ней. – Я тебе позвоню, – сказала она Дайан, помахав рукой на прощанье, и они с Кейси побежали домой, срезая дорогу через задние дворы.

– Эх, посадить бы лимонное деревце, – размечтался Кейси, после того как они перешли на шаг. – Они клевые.

– Ага, конечно, – язвительно отозвалась Маргарет. – Только этого нам в доме и не хватало. Еще одного растения!

Войдя во двор, они к своему великому удивлению обнаружили там отца. Он стоял над шпалерой для роз, изучая бутоны.

– Эй, пап! – окликнул Кейси. – Лови! – И кинул отцу фрисби.

Доктор Брюэр обернулся… пожалуй, слишком медленно. Фрисби отскочил от его головы, сбив бейсболку с эмблемой «Доджерс». От неожиданности отец разинул рот и вскинул руку, пытаясь прикрыть голову.

Но было уже поздно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги