пришлось уехать из дома на целых три десятины. С ребенком оставалась молодая кормилица, пожилая и опытная

няня и маг-целитель обязанный постоянно контролировать состояние наследника. Четыре дня назад герцог

вернулся и узнал, что ночью с лестницы упала и умерла няня, воспитывавшая в свое время еще самого герцога.

Поспешивший в детскую взволнованный отец утверждает, что увидел в колыбельке совершенно другого ребенка, безусловно, похожего как на него самого, так и на его настоящего сына, но как показалось испуганному отцу, младше по возрасту. Кормилица и маг-целитель хором убеждают его, что он ошибся, но неугомонный герцог

вызвал в имение еще одного мага-целителя и тот, проведя магический ритуал крови, с уверенностью доложил

нанимателю, что в колыбельке несомненно находится его родной сын. Сомнения не оставили герцога до конца и он

обратился к нам.

Вы владеете, хоть и слабо, магией леса, а значит вполне сможете установить родство по крови. Ваша задача

выяснить: первое — ребенок, сын герцога или нет, второе — была ли подмена и существует ли второй ребенок, третье — если мальчиков двое, то который из них наследник, и четвертое — если подмена произошла, где

пропавший ребенок? Главное — установить точно место нахождения наследника. Постарайтесь найти ребенка

живым. Собирайтесь. К ночи порталом отправитесь в кабинет заказчика. Он будет вас ждать. Свободны.

В Обители наступила давящая тишина, на горы опустилась ночь, мы были готовы отправиться в путь.

Нас действительно ждали. Высокий, довольно мощного телосложения, мужчина средних лет. С густыми черными

волосами, пронзительными карими глазами, синеватые круги под которыми выдавали его усталость. Чуть склонив

голову в ответ на наше приветствие, он нетерпеливо уточнил:

— Нужно ли мне рассказывать вам о своих сомнениях?

— Нет. Нас познакомили с вашей историей, и мы хотели бы пройти в детскую к ребенку, — вступил в разговор

брат.

— Ночью?

— Вы наняли нас не для охраны, а для выяснения родства и места нахождения вашего истинного наследника. Чем

меньше народу нас видит и знает о нашем присутствии, тем больше шансов у истинного наследника остаться в

живых.

100

— Но в комнате мальчика вместе с ним спит кормилица.

— Она не проснется.

— Прошу, — произнес встревоженный отец и пошел вперед, показывая дорогу. Возле дверей в детскую комнату

Дан придержал его за локоть и шепотом попросил пустить его вперед. Герцог безропотно подчинился. Через пару

минут мы все стояли в комнате, в которой спокойно и крепко спала кормилица и маленький мальчик.

Первой по комнате прошлась Багира. Мужчина взволнованно дернулся, но удержался и промолчал. Кашна же в это

время не торопясь обнюхала самого герцога, затем кормилицу, ребенка и приступила к обходу комнаты. Только я, конечно, слышала ее комментарии, остальные же просто наблюдали за ее действиями.

«Герцог несомненно отец этого ребенка, а вот матерью его никак не может быть покойная герцогиня, поскольку

вот она, мамаша, рядом спит. Вещи ребенка, находящиеся в шкафу пахнут созвучно, но я могу точно сказать, что

есть еще один ребенок и именно он первым носил эти вещи. Малыша несомненно подменили, да ты и сама это

прекрасно чувствуешь, не сходя с места, с твоим-то обонянием. Да, кормилица знает, где находится второй мальчик

и имеет возможность за ним присматривать. На ней есть его запах, но он не совсем свежий. Все, девонька, теперь

твоя очередь».

Закончив обход, кашна ткнулась носом в колени герцога, показательно чихнула и села у моих ног. Наши с ней

выводы совпали, пришло время донести их до заказчика.

— Ваша милость, мальчик в колыбели действительно ваш сын. Маги — целители вас не обманули. Не сказали они

вам лишь о том, что он ваш незаконный ребенок. Его мать — та самая кормилица, которая спит сейчас возле

колыбели. Как это получилось вам лучше знать, но ребенка действительно подменили. Если вы позволите, то мы

тихо и аккуратно допросим женщину, поскольку на ней сохраняется запах второго мальчика и она знает, где он

находится.

Ошеломленный подтверждением своих подозрений герцог сумел только кивнуть. Мы с Даном скользнули

вплотную к молодой женщине и, загородив своими спинами от взора мужчины, при помощи магии леса ввели ее в

транс.

Герцог Валингтон с изумлением наблюдал, как два молодых человека фактически не двигаясь по комнате, раскрывают перед ним картину свершившегося преступления. Не больше двадцати минут им понадобилось, чтобы

сделать выводы и вот сейчас они на мгновение подступили к Мари скрыв ее, а уже спустя минуту он мог

наблюдать, как она встала и, не открывая глаз начала отвечать на вопросы, задаваемые одним из теней тихим

шелестящим голосом.

— Ваше имя?

— Мари.

— Вы подменили наследника герцога своим ребенком?

— Да.

— Герцог отец вашего сына?

— Да.

— Зачем вы это сделали?

— Я хотела, чтобы мой ребенок стал герцогом. Хотела отомстить его светлости за то, что он пренебрег мной и не

поверил в то, что я ношу его ребенка.

— Где настоящий наследник?

— Настоящий наследник будет расти у моих родителей, как мой сын и в дальнейшем познает все прелести

нищенской жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги