Английская погода – это мокрый сплин,       австралийская – затопленный сплин,Очень трудно предаваться созерцанью осин,       если воды – выше осин.Все проснутся глубокой осенью       в состоянии придонной обиды —был же курортный сезон, а куда пропал,              вынь его и положь…А покуда спали, пришла погода из Антарктиды,и все хором – в зуме – жалуются на дождь(постоянный, сплошной, непрерывный ноевский дождь).Эвкалипты работают водорослями,       коалы плывут (с тоскою),вместо улиц – реки, вместо дворов – пруды,на четвертый день водяная змея выбирается              на твой подоконники с омерзением смотрит на растущий объем воды.Через несколько месяцев, повинуясь своим процессам,прилетит Некто и отделит сушу от вод,но пока он где-то шляется,              господин японский профессор,нельзя ли спячку на год?IIIПросыпаешься, а на обсерваторном холме       из термометра, ожив, убежала ртуть,полейте нас, кто-нибудь, и дайте уснуть.<p>«Гигантский ленивец упал в сенот…»</p>Гигантский ленивец упал в сенот,       и хранится там до сих пор.Его никакая хворь не возьмет по обе стороны гор.Он для науки вовеки цел, его зафиксировалсвоевременный безударный пробел,       то есть, карстовый провал.Переводя: «танцуют в кругу на Авиньонском мосту»,еще не знаешь, что этот мост обрывается в пустоту,механическое нарушение ритма —       пролет переходит в нигде.Pont и rond – двойная точная рифма – это удар по воде.Как угадать, средь подстрочных сфер              ловя неродную речь,какой контекст и какой размер пожелают тебя сберечь?Ускользнуть туда, где еще горим, где плывем —       города, поезда, прозрачные острова,навязав поэме собственный ритм, запечатав ее в слова.<p>«Время повернуло на холода…»</p>Время повернуло на холода —от сентября до мартарыхлый, неприбранный календарьлежит как большая картаи недоумевает, когда на нем,непротаявшем и усталом,привычно ставят за домом дом,разбивают кварталыдля постоянной жизни, стекла,соли, полета,всего, что снится частям числадо самого поворота.И когда ударит девятый шквал,беспощадный, весенний —вместо почвы – прочерк, в небе – провал,но сорвавшийся с прикола кварталвсеми окнами воздуха нахватали встает на теченье.<p>«глаголы прошедшего времени не замечают смерти…»</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Новая поэзия (Новое литературное обозрение)

Похожие книги