— Тогда проведите этот день со мной, — сказал он низким и интимным голосом, когда его указательный палец потянулся, чтобы коснуться изогнутого края ленты.

Ее взгляд ошеломленно блуждал по его лицу, ресницы опустились, голос стал хриплым.

— С… с вами?

— Мы устроим пикник. Ничего утомительного, конечно. Я знаю идеальную поляну недалеко от города. И пока мы там, я даже помогу вам с вашей книгой.

Она моргнула в дремотном замешательстве, как просыпающийся сновидец.

— Моей книгой?

— Вы же хотите узнать больше о жизни мужчин, а я, — сказал он с усмешкой, — тоже мужчина.

Два розовых пятна выступили на ее щеках, соблазняя сладкоежку в нем.

— Я не уверена, что это разумно… быть наедине… вместе.

Он не хотел, чтобы приглашение прозвучало так, будто он планировал скандальную интерлюдию. Или все-таки хотел?

Несмотря на это, в его сознании вспыхнул образ. Она лежит на спине, черные кудри разметались по одеялу на траве, ее розовые губы припухли от его поцелуя, а взгляд полон желания, которое она просто не могла скрыть. Довольный возглас одобрения вырвался у него из горла.

Неосознанно он взялся за ее ленту. Но когда их пальцы на мгновение переплелись, когда она выхватила красный шелк из его рук и скрылась в карете, он понял, что был слишком настойчив.

Странно. Это было совсем на него не похоже.

На самом деле, чем больше он думал об этом, тем больше понимал, что был сам не свой с тех пор, как они встретились. Временами он вел себя не по-джентльменски, угрюмо, а теперь чувствовал себя странно… примитивно.

Покачав головой, он вспомнил о воспитанных в нем всю жизнь манерах и вежливости.

— Простите меня за то, что я не упомянул свою сестру в этих планах. Я уверен, что Мэг хотела бы провести больше времени с вами и вашими тетями. Вы трое — это все, о чем она может говорить.

— Да ладно вам, мисс Пэрриш, — сказал он, цокнув языком, — вам нужно быть более убедительной. Уже слишком поздно начинать играть со мной в скромницу. Кроме того, я твердо намерен игнорировать любое проявление жеманности.

Она сразу же стала серьезной и усмехнулась.

— Ну да, изображаю скромницу. Я не из компании ваших гусынь, лорд Тщеславие. Дело в том, что мы с тетушками уже приняли приглашение совершить экскурсию по садам Зоологического общества.

— Очевидно, человек, пригласивший вас, не знает, что вы недавно поранились. Я уверен, кем бы ни был этот человек, он с готовностью отложит эту прогулку на другой день, — бросил он вызов, приподняв бровь, уже чувствуя себя победителем.

Она выдержала его взгляд и сказала как ни в чем не бывало:

— О, он знает.

— Он?

— Ммммм, — промурлыкала она с явно самодовольным кивком.

— Я уже заверила его, что достаточно здорова. С моей стороны было бы непростительно грубо принять другое приглашение.

Брэндон пристально изучал ее, вспоминая похожее выражение лица в тот вечер, когда он пригласил ее на танец, и она с радостью отказала ему. И он видел такое же выражение в парке на прошлой неделе.

— А речь случайно не о Джордже?

Тот самый таинственный человек-невидимка, который так и не пригласил ее на вальс и не потрудился появиться в своем фаэтоне? У которого, по-видимому, не было ни фамилии, ни титула?

Чем больше он думал об этом, тем больше склонялся к мысли, что мисс Пэрриш придумала Джорджа, чтобы поставить Брэндона на место. И теперь она, должно быть, чувствовала необходимость продолжать свою шараду. Это была уловка, которую он мог легко простить, поскольку она никак не повлияла на его настроение.

— Вам не нужно произносить его имя в такой манере, — сказала она.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду. Именно так я всегда говорю "Джордж".

Она указала на него, ее глаза сузились.

— Вот опять. Слишком сильный упор на "дж".

— Ужасно, я знаю. Со школьных времен такая проблема, — согласился он с притворным самобичеванием.

— Я вечно разочаровывал своего учителя ораторского искусства. О, сколько упреков я терпел всякий раз, когда говорил о нашем короле, не говоря уже о гигантах, жирафах и особенно имбирных пряниках. Даже сейчас, спустя годы, я все еще содрогаюсь.

— Вы ведете себя глупо. С этого момента я больше не буду упоминать его имя в вашем присутствии.

Все лучше и лучше, подумал он, но кивнул, словно в глубоком раздумье.

— Вероятно, это к лучшему. Это действительно затрудняет планирование нашего пикника.

— Не будет никакого пикника, — заявила она, но твердость ее аргументов была потеряна из-за ее неохотного смеха.

— Я собираюсь осмотреть клетки с животными и, скорее всего, буду затоптана до смерти быком-брамином. Завтра это будет во всех газетах — Незамужняя женщина трагически погибла во время первого визита в Лондонский зоопарк.

— Первый визит? Это не может быть правдой. Мы с Мэг были там несколько раз, и кажется, что и вся Англия тоже.

— Возможно, но я там никогда не была. Обычно я предпочитаю мероприятия с гораздо меньшей вероятностью быть раздавленной или съеденной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брачные обычаи негодяев

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже