— Уж поверь не буду, — он с читаемой злостью в голосе говорит, и я поднимаю на него глаза. Как же непросто удержать себя в руках и не влепить ему очередную пощёчину. — С меня хватило твоих истерик.

— Истерика? — я сквозь зубы переспрашиваю. — Моя так называемая «истерика» — это очевидная реакция на то, что ты вёл себя как последний мудак вчера.

— Так называемая? Да ты вела себя, как ёбнутая на голову монашка, которая только стены монастыря покинула, — он крайне резко и грубо отвечает мне, наверняка желая этим меня задеть. Но, увы, не выходит.

— Что ты только что сказал? — я возмущённо у него переспрашиваю, поскольку ещё этой ночью он рассказывал мне о своей семье, а сейчас оскорбляет.

— Я говорю тебе, что ты ведёшь себя, как зашуганная девственница, Нила.

— Значит вот как ты теперь заговорил? — я с неким подобием смешка спрашиваю у него, поскольку его слова совсем не оскорбили меня. Взбесили, но не оскорбили. — Значит теперь всё? Любовь ко мне прошла? Или ты так и продолжишь бегать за мной, как брошенная собачонка, и кричать, что я как-то по-особенному на тебя посмотрела? — слишком поздно я себя затыкаю, ведь только сейчас я понимаю, что мои предположения, что я не безразлична Кингу, кажись, оказываются верными. У Александра это на лице написано. То, как он отреагировал на мои слова… Я смотря на него и у меня живот сводит. Я прямо сейчас готова провалиться сквозь землю от стыда, поскольку мои слова прозвучали так насмешливо, так жестоко. Я будто пыталась устыдить и высмеять Кинга за его чувства ко мне. Понимая, что я ужасно поступила и явно перешла черту, я намереваюсь забрать свои слова обратно. Однако не успеваю я даже рот открыть, как парень резко кидает в меня свою кофту и захлопывает прямо перед моим носом дверь.

Что ж, замечательные вышли осенние каникулы…

Комментарий к Глава X. Сначала было весело, а после стало больно.

Буду с нетерпением ждать Ваши отзывы. Надеюсь, Вам нравится моя работа, и если она в самом деле пришлась Вам по душе, то, пожалуйста, ставьте «палец вверх». Это многое будет для меня значить.

========== Глава XI. Обида превыше всего. ==========

Все выходные я нахожусь в ужасном подвешенном состоянии, страшась понедельника, как собственной смерти. Я готова сделать всё, что только в моих силах, лишь бы не идти в кабинет английского языка и литературы и вновь видеть надменную физиономию Кинга, который, скорее всего, продолжает молча на меня злиться и обижаться. После того как я сказала ему те гадостные слова перед отъездом в Нью-Йорк, я больше ему в глаза не осмеливалась смотреть. Одно дело грубо отказать, а совершенно другое — оскорбить и высмеять. И когда проходит уже пятнадцатая минута урока, а Александр так и не появляется в кабинете, я с облегчением выдыхаю. Но не успеваю я насладиться мыслью, что сегодня в школе я с ним не пересекусь, как вдруг открывается дверь, и в класс заходит брюнет с бесстрастным выражением лица, при этом говоря учительнице своё надменное извинение за очередное опоздание. Он снимает чёрную кожаную куртку и молча усаживается неподалёку от меня на своё неизменное место, с которого он однажды меня прогнал, а я опуская глаза и про себя награждаю парня всевозможными нелестными эпитетами за то, что он всё-таки явился в школе. Без него было бы куда проще, ибо после произошедшего у меня на душе стало так противно и гадко. Несмотря на то что мне до сих пор не особо-то и верится, что я ему по-настоящему нравлюсь, я всё же чувствую себя виноватой за те слова. Унижать и высмеивать человека за то, что он не может контролировать и с лёгкостью изменить, низко. Конечно, он тоже много неприятных вещей мне в тот день наговорил, но вся разница заключается в том, что ему не удалось меня ни капельки задеть, а вот мне — да.

— Все поняли суть поставленной перед вами задачи? — обращаясь ко всему классу, спрашивает мисс Смит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже