Я закрыла глаза, вздыхая. Почувствовала направление движения Криспиана в мою сторону и его губы почти коснулись моих губ, когда вдруг рядом раздался голос его брата.

— Доброго вечера, голубчики-дракончики, у меня плохие новости, — сообщил скорбным голосом Адриан.

Мы с Криспианом одновременно повернули головы в его сторону. Краем глаза мне даже показалось, что мой «жених» раздражён. Но когда он рявкнул на брата, поняла, что была права и мне не показалось.

— Чего тебе, Адри?

— О, спокойно. Я просто принёс на крыльях вести. Нам с тобой срочно нужно лететь в Шеривурд, там кое-что случилось.

— Это что ж такое там могло произойти? — ехидно поинтересовался Криспиан, продолжая удерживать меня в своих объятиях.

— Гунари!

Мой дракон тяжело выдохнул и перевёл на меня взгляд.

— Придётся отложить нашу прогулку на потом, Эль. Есть кое-что важное, расскажу как-нибудь позже, дело не терпит отлагательств. А пока провожу тебя домой.

Я кивнула. Нужно запомнить. Слишком многое он откладывает на потом, а когда этот волшебный миг случится — не ясно.

— Жди меня, — резко бросил брату Криспиан и взметнул вверх, обхватывая меня руками за талию. Мы понеслись в ночную темноту, пролетая над засыпающим городом к моему дому в Ааронии.

<p>Глава 13. Поездка в Шеривурд</p>

Утро выдалось солнечное. Мы с родителями после лёгкого завтрака прямиком отправились в гости к моему «жениху». Решили ехать на карете, чтобы взять с собой личные вещи, мало ли на сколько дней затянется наше посещение соседнего королевства. Если бы планировали однодневное путешествие, то легко могли бы полететь в драконьей ипостаси, оставив багаж дома.

Я придремала у окошка под разговоры родителей о каких-то общих знакомых. Вчера мы с Криспианом так спешно расстались, что я потом полночи ворочалась, прокручивая в голове весь день. С трудом уснула и поэтому была даже рада, что не придётся махать крыльями в сторону Шеривурда.

Мне снился сон про моего наглого дракона. Его изумрудные глаза наблюдают за мной, он пытается что-то сказать, но стоит так далеко, что я никак не могу расслышать его слов. Хочется двинуться к нему навстречу, но не получается пошевелиться.

— Криспиан, я не понимаю тебя! — кричу ему.

В ответ он снова что-то бормочет. Меня это начинает порядком раздражать. Что за новые игры задумал он?

— Громче скажи! — сержусь и топаю ногой, преодолевая сопротивления в теле.

— Беги, — шепчет Криспиан, я оглядываюсь назад и мои сонные веки приподнимаются.

— Какая сладкая девочка, — отчётливо услышала слова, не принадлежащие моему «жениху» и сердце сковал страх.

— Пустите мою дочь, — взревел отец и сон окончательно слетел с моего сознания.

Наша карета стояла посреди лесной дорожки, лошади замерли и кучер лежал на земле, связанный по рукам и ногам. Кругом были деревья, деревья и сквозь них ничего нельзя было увидеть. А вот окружали нашу семью порядка десяти человек и судя по их лицам настроены они были вовсе недружелюбно.

Один мужчина в красном мятом камзоле с оружием в руках держал маму, скованную металлическими оковами. Острие его меча было направленно в её сторону. Два других в таких же пыльных одеждах с мощными сильными фигурами удерживали моего папу за руки. Меня же только что выволокли на дорожку из кареты.

Сонная и растерянная, я пыталась быстро оценить обстановку. Шоколадно-рыжие локоны рассыпались по плечам, выбившись из прически. Несколько мужчин бросили на меня вполне читаемые похотливые взгляды и во рту тут же образовался тягостный ком. Увидев всполохи красноватых и синеватых огоньков на руках некоторых мужчин я осознала, что нас держат маги. Маги-разбойники? Что им надо?

— Снимайте драгоценности, леди. С вас — золотые часы, — обратился самый грозный мужчина к отцу, сразу обозначив то, что им нужно было от нас.

Видимо, это был главарь банды. Он стоял чуть поодаль и лениво отдавал распоряжения. Я обратила внимание на шрам, рассекающий его бровь пополам. Чёрные волосы доходили до плеч, тёмные глаза внимательно следили за нами. К слову сказать, он выглядел прекрасно, расслабленная поза говорила о том, что он явно получал удовольствие от происходящего.

Богиня-матерь, что же нам делать? Мама торопливо сняла серьги и бриллиантовое колье, кинув их в шкатулку, протянутую ещё одним бандитом с золотыми зубами. Потом этот же разбойник подошёл к отцу. Фамильные часы ещё моего прадедушки перекочевали в эту же шкатулку. И только после этого разбойник подошёл ко мне. Криво улыбнулся и посмотрел на шею, где золотистая цепочка уходила вниз в корсет. Глаза мужчины проследили за украшением, остановившись на моей груди.

— Леди, — саркастически-галантно произнёс бандит, протягивая ко мне шкатулку, полную сокровищ.

Перейти на страницу:

Похожие книги