Они флиртовали. Шарлотта хихикала, запрокидывала голову назад, когда смеялась, касалась лацкана пиджака Гейба. Майкл захотел ударить стену. Но сначала хорошенько размять кулаки на лице Гейба. Шарлотта мельком взглянула в его сторону. Сердце пропустило удар. Она знала, что он наблюдает, и ей было все равно. Во всяком случае, она наслаждалась компанией.

– Ты серьезно собираешься снова пялиться на Шарлотту Локк? – Луиза схватила его за подбородок и повернула лицом к себе. – Если не прекратишь, я ухожу. Я терпела это, пока мы были в баре, во время праздничного обеда.

Он покачал головой и сделал все возможное, чтобы сосредоточиться на Луизе, но все без толку.

– Я не смотрел, – покачал головой Майкл и попытался сосредоточиться на Луизе. – Тебе показалось, – выпалил Майкл первое, что пришло в голову.

– Майкл, я не шучу. Я бы лучше надела штаны для йоги и выпила бокал вина, чем проторчала здесь еще минуту в этом платье. Я в нем еле дышу. – Она провела пальцами по лацкану его смокинга. Луиза наклонилась ближе и ласково прошептала ему в ухо: – Или мы могли бы подняться к тебе наверх, и ты помог бы мне выбраться из этой вещи.

В любое другое время Майкл сразу бы согласился. Сейчас совесть не позволяла ему это сделать. Он не мог оставить Шарлотту одну с таким мерзавцем, как Гейб. Она может думать, что он хороший парень, забавный или очаровательный – Майкл содрогнулся от этой мысли, – но Майкл знал, что Гейб не был ни хорошим, ни очаровательным, ни забавным. Шарлотту надо спасать. Даже если она захочет проткнуть его вилкой для торта за это.

– Знаешь, мне надо пообщаться с гостями. Здесь много потенциальных клиентов, и я буду полным кретином, если упущу такую возможность.

– Серьезно? – удивилась Луиза. – Ты мне отказываешь?

– Мне очень жаль, – извинился Майкл. – Я рад, что ты согласилась пойти со мной, но не думаю, что у нас что-то получится. Я вызову такси.

Луиза протянула руку ладонью вверх.

Отлично. Майкл достал из кармана бумажник и вручил Луизе пятидесятидолларовую купюру.

– Ты просто придурок, – сказала Луиза, вырвав бумажку из его пальцев. – Просто, чтобы ты знал.

«Называли и хуже», – подумал Майкл.

– Мне правда очень жаль, – произнес Майкл. – Хорошего вечера.

В мгновение ока его спутница испарилась. Теперь нужно избавиться от Гейба. Он подошел к Шарлотте и положил руку девушке на поясницу.

– Привет, Шарлотта, – мягко проговорил Майкл. – Не хочешь потанцевать?

Гейб прищурился. Он встал перед Шарлоттой, загораживая ее своим телом от протянутой руки.

– Подожди минутку, Келли. Шарлотта со мной. Отвали.

– Майкл. Что ты делаешь? – проговорила Шарлотта, выглядывая из-за спины Гейба. – Мы с Гейбом хорошо проводим время.

– Да, – пробормотал Гейб.

– Ты его пригласила? – спросил Майкл, хотя прекрасно знал ответ на вопрос. Просто хотел услышать это напрямую.

– И что с того, что я пригласила? – взвилась Шарлотта и оттолкнула Гейба.

Риторический вопрос. Так же хорош, как и реальный ответ.

– Тогда я скажу, что удивлен, что ты пригласила кусок дерьма. – Он бросил взгляд на Гейба. – Без обид.

– Без обид? Как я могу спокойно реагировать на оскорбления? – возразил Гейб.

– Что знаю, то и говорю. Ты всегда прорабатываешь все возможности, Андервуд. Что-то мне подсказывает, что Ноа Локк не будет счастлив узнать, что ты пришел на свадьбу его брата и забрал его сестру.

– Он меня не забирал. Мы говорим о деле, – закатила глаза Шарлотта.

– Видишь? Я никуда ее не забирал. Отвали, Келли.

– Нет, пока не потанцую с Шарлоттой. Если она не твоя пара, может танцевать с любым мужчиной. Таковы правила свадебного этикета.

– Может быть, она просто хочет, чтобы ты оставил ее в покое.

Шарлотта одарила Гейба убийственным взглядом. Майкл по своему опыту знал, что этот взгляд не сулил ничего хорошего.

– Достаточно. Остановитесь. Я потанцую с Майклом, потому что он меня пригласил. А потом мы продолжим наш разговор.

Майкл знал наверняка – Гейб не получит возможности пообщаться с Шарлоттой, пока он, Майкл, дышит и находится в этой комнате. Ни за что и никогда.

– Я просто хотел защитить тебя, – отступил Гейб.

Майкл очень хотел, чтобы тот вернулся обратно в ту дыру, из которой он приполз сюда.

– Спасибо, но меня не нужно спасать.

Какая ирония. Десять минут назад Майкл варился в собственном соку из-за того, что застрял с женщиной, до которой ему не было никакого дела. А теперь Шарлотта дала Гейбу от ворот поворот.

– Спасибо, что согласилась, – сказал Майкл, взяв Шарлотту за локоть, и вывел на танцпол.

– Значит, ты серьезно хотел танцевать? Я думала, ты просто ведешь себя как высокомерная задница.

– Конечно, я был серьезен, – ответил Майкл и заключил Шарлотту в кольцо своих рук. – Я хотел потанцевать с тобой.

– Со мной? Или твоя девушка тебя бросила?

Луиза была ошибкой, какие он совершал часто.

– Она милая девушка. Просто не подходит мне, – ответил Майкл.

Шарлотта посмотрела ему в глаза. Казалось, она пытается заглянуть ему прямо в душу. Эта ее особенность пугала Майкла, когда они были вместе.

– А есть ли на свете женщина, которая тебе подходит? – спросила Шарлотта.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги