Даже не есть — жрать. И простой плотью насытить их было невозможно. Ровно как астральные потоки, прорвавшиеся в наш мир, разъедали места, в котором с ним соприкасались, точно также и астральные твари, оказавшись здесь, разъедали саму суть энергии.

Главной пищей таких «гостей» была именно она — энергия. Простые и сложные заклинания, ауры колдунов или, на худой конец, если рядом не было ничего подходящего — энергокаркасы простых людей, животных, или даже растений.

Если астральной твари было особо нечем питаться, она впадала в спячку и потихоньку тянула энергию из окружающего мира, разлагая его вокруг себя. Такие места называли проклятыми, и лишь опытные Велар и Владеющие могли противостоять сильным астральным тварям, как следует отожравшимся в нашем мире.

Но сейчас, судя по всему, гость из имматериального мира, питался как следует, и спать не собирался…

— Что будем делать, Кхагар? — хмуро спрашивает капитан колдунов, выдернув меня из размышлений.

Проклятье! Как же это не вовремя! До Тиал’Лира всего пара дней пути, а тут такое… И как раз небольшое расстояние и является проблемой — по сути, эти земли уже находятся под моей защитой… И Сейнорай, путешествующие со мной, раньше занимались именно тем, что защищали окрестности от таких вот незваных гостей…

— Господин… Вы… Вы желаете, чтобы мы разобрались с тварью?

Вздохнув, я качаю головой и пытаюсь решить, что же делать. С одной стороны — лезть на рожон самостоятельно нет никакой нужды — можно просто отправить в эту деревушку людей, которые разберутся с проблемой. С другой — моё личное присутствие на такой охоте будет огромным плюсом к только-только складывающейся и ещё не устоявшейся репутации Защитника Тиал’Лира.

Если Сейнорай и солдаты разнесут по городу и окрестным землям рассказы о том, как я отправил гостя из астрального моря обратно — мне придётся околдовывать градоправителей и сильных колдунов из ближайших Элларов куда реже.

Да и вообще — такая победа придаст мне нужного авторитета!

Словно услышав мои мысли, до сих пор молчащая Айрилен наклоняется ко мне и произносит так, чтобы никто посторонний не услышал:

— Хэл, я думаю, что нам следует отправиться туда. Это покажет им, что ты именно тот правитель, который заботится о своих людях, который готов отдать за них жизнь!

— Так себе перспектива.

— Перестань! — фыркает жена, — Когда ты только-только перенёс сюда замок, на нас набросилось несколько десятков таких тварей — и мы с ними справились даже со своей… Недоразвитой магией. А сейчас у тебя под рукой несколько десятков опытных Сейнорай! Да и сам ты куда сильнее любого из них, а может, и всех нас, вместе взятых! Думаю, особой опасности не будет. К тому же — мы всегда сможем отступить.

— Звучит разумно. Да я и сам думаю об этом. Если мы хотим остаться тут, даже на какое-то время — нам нужна преданность этих людей.

— Именно, — кивает моя магесса.

— Но я бы хотел, чтобы ты осталась с теми, кто отправится в город.

— Исключено! — сверкает глазами Айрилен. — Я не оставила тебя, когда колоссы ровняли с землёй твою столицу — не оставлю и сейчас! Ясно?!

— Хорошо, — вздыхаю я.

Проклятье, эту женщину практически невозможно переубедить! Может быть, будь у нас время… А, к хррашу это всё!

— Почему стоим? — спрашивает Сейран, всё это время едущий впереди кавалькады. — Что-то случилось?

— Ага, — подтверждаю я. — Придётся подраться.

— Наконец-то! — скалится парень. — А то я уже заскучал просто трястись в седле!

Его ящерица возмущённо булькает, будто поняв, о чём идёт речь, и юноша тут же похлопывает её по чешуйчатой шкуре.

— Это фигура речи! На тебе очень удобно передвигаться.

Мы с Айрилен удивлённо переглядываемся. Мне до сих пор решительно непонятно, как Сейран умудряется так быстро находить общий язык со всеми без исключения животными — даже Хам, кроющий трёхэтажной бранью всех и каждого, и не позволяющий никому себя трогать, сделал для степняка исключение, и общался с ним совершенно другим тоном — почти таким же, как со мной.

Впрочем, сейчас это не имеет значения.

— Капитан, — я разворачиваюсь к колдуну. — Отберите двадцать сильнейших Сейнорай и пятёрку Таскалоров. Мы отправимся в эту деревушку и разберёмся с тварью, пока она не натворила ещё больших дел. Остальные пусть продолжают движение, назначьте главу каравана. Как закончим — нагоним его.

— Будет исполнено, Кхагар!

Нам не требуется много времени, чтобы добраться до деревни под названием Суат. Всего пара часов интенсивной скачки, и вскоре мы оказываемся перед невысоким частоколом, затянутым вьющимися лианами, и распахнутыми настежь воротами.

Над деревней поднимается дым, но уже не такой густой, как несколько часов назад. Похоже, огонь не перекинулся на прочие здания, и сгорела лишь небольшая часть построек у реки.

— Будьте внимательны, — предупреждаю я настороженных магов. — Не подставляйтесь. Капитан!

— Да, Кхагар?

Перейти на страницу:

Все книги серии Не время для героев

Похожие книги