– Предлагаете мне пойти пешком? – вновь удивился Реналь.
– Можете ехать верхом. Тогда пешком пойду я.
Молодой человек наконец спешился и подошел немного ближе, задумчиво меня рассматривая.
– Мы не могли раньше встречаться? У вас немного знакомые черты лица.
– Не могли. Поверьте, я бы вас запомнила.
Мужчина самодовольно улыбнулся, абсолютно не поняв моего намека, точнее, поняв его совершенно неправильно.
– Прошу вас, – указал он на седло, а потом помог взобраться на лошадь, не заметив, к счастью, как я невольно поморщилась от прикосновения его руки.
Я и правда решила было, что он пойдет пешком, но Реналь определенно не желал слушать ничьих указаний. Подсадив новую знакомую, он просто вскочил в седло следом, устроившись позади, а у меня опять тошнотворный комок встал в горле. Хотя чего я хотела, лишь немного искривив линию его судьбы и отказавшись от любого воздействия на его мысли? Реналь сейчас ведет себя абсолютно естественно, он ведь явно привык всегда поступать по-своему.
– Не возражаете, если я обхвачу вас за талию? Так будет удобней, – склонился он к моему уху.
Сдержав желание передернуть плечами, я ответила:
– Возражаю.
Мужчина хмыкнул, но на этот раз послушался и не трогал меня, позволив вцепиться в луку седла.
Глава 8
Замужество
Реналь подъехал к самому крыльцу и помог мне спешиться. Введя в просторный холл, молодой человек пригласил проследовать в кабинет. Когда мы вошли в красивую, но не слишком опрятную комнату, бывший возлюбленный сестры галантно провел свою гостью к креслу, предложив выпить. Я покачала головой, опасливо ожидая дальнейшего развития событий.
Реналь опустился в кресло напротив, с улыбкой меня разглядывая.
Не выдержав его взглядов и пытаясь при этом не испортить игру, я спросила:
– Где же ваш лекарь?
– Лекарь? Ах да! Эй, Дин, – громко крикнул молодой человек, заставив меня вздрогнуть.
– Что, господин? – заглянул в дверь вышколенный слуга.
– Куда лекарь запропастился?
– Мм… Лекарь, господин?
– Ну да. Я ведь просил привести лекаря.
– Мы узнаем сию минуту, – поклонился слуга и исчез за дверью.
– Вот видите, скоро придет. Может, расскажете о себе? Как вас зовут? Почему оказались в наших местах? Где ваши родные?
– У меня нет родных, а зовут меня Алира… Алира Сантален. Я решила перебраться к морю потому, что морской климат, говорят, полезен.
– Так я был прав, и вы действительно страдаете неким недугом?
– Я не страдаю недугом, просто у меня слабое здоровье. – «По крайней мере, оно стало таким буквально вчера», – подумалось мне.
– А чем вы желали заниматься в городе?
– Я умею хорошо готовить травяные настойки. Хотела устроиться в аптеку.
– Необычное занятие для девушки.
– Что же в нем необычного?
– А скажите, Алира, – вдруг наклонился ко мне Реналь, – не думали ли вы выйти замуж?
– Странный вопрос от малознакомого человека.
– Вовсе не странный. Вы поймете, когда я все расскажу. Понимаете, Алира, мне срочно требуется жена. Она должна быть простой и скромной девушкой, ну точно как вы. Когда увидел вас на обочине, сразу понял, что встретил подходящую бро… подходящую особу.
– Для чего вам это?
– Мне нужна в жены скромная нетребовательная женщина. Я готов предоставить супруге достойное положение в обществе, а взамен прошу не вмешиваться в мою жизнь. Я также готов не настаивать ни на каких супружеских правах. Мне это не нужно. Главное, чтобы в глазах общества мы выглядели парой, а еще главнее убедить в этом тетушку и постараться понравиться ей.
– То есть вы готовы предложить мне, незнакомке, встреченной у дороги, выйти за вас замуж?
– А почему бы нет? Вам же требуется помощь, это видно невооруженным глазом, а мне требуется жена. Так давайте поможем друг другу.
– Почему вы так поспешно собираетесь жениться?
– Это мое дело. Ну же, Алира, соглашайтесь. Вы ни о чем не будете жалеть. Обещаю относиться к вам со всем уважением. Да я вас даже пальцем не трону, даю слово!