Викор последовал его примеру, продолжая принюхиваться. В воздухе стоял какой-то едкий специфичный запах, который Викор не мог распознать.

- Узнаете? - после паузы спросил Ларвик. Викор покачал головой, и тот пожал плечами. - Ладно, потом скажу. Наверное, я должен вам рассказать. А пока я хочу получить от вас необходимую информацию. Мы хотим знать, кто такой этот Ланг.

Снова Ланг! Если бы Верховное Бюро Пагра, каждая из входящих в которое паг способна запросто разделаться с тремя пагскими мужчинами, прежде чем наконец сдаться и позволить четвертому ублажить ее, явилось бы в полном составе сюда, на Станцию, это вызвало бы меньше беспорядков, чем прибытие этого одного чужака! Викор ответил вопросом на вопрос.

- Я расскажу вам все, что знаю - хотя это немного - но сначала, прошу вас, ответьте: что в нем такого особенного? Глейсы, с которыми я работаю, хотели о нем знать; все хотят о нем знать!

Ларвик задумчиво прикусил нижнюю губу.

- Вот, значит, как? - сказал он. - На Станции о нем уже идут разговоры, но мы приписали это тому факту, что он из-за пределов видимости и потому посетитель особый. По крайней мере, мы надеялись, что причина ажиотажа только в этом. Иначе ситуация может оказаться крайне неприятной.

- А именно?

Ларвик мгновение колебался.

- Ладно, - сказал он наконец. - Мне все равно придется вам сказать.

Он нагнулся над соседним ящиком и откинул крышку. Под ней оказалась масса плотно уложенных коротеньких коричневых веточек, покрытых мелкими иголочками. Едкий запах сразу усилился.

Ларвик очень бережно вынул одну веточку и протянул ее Викору.

- Знаете, что это такое, а? - спросил он.

Викор покачал головой.

- Дурманная трава, - сказал Ларвик кратко. - Наш предмет торговли.

- Ах вот оно что! - Викор вскочил с места. Лицо его побелело. - Я не знаю, какими еще грязными делами вы занимаетесь, но если речь идет о дурманной траве - я к этому непричастен! Выпустите меня отсюда немедленно.

Ларвик продолжал сидеть спокойно.

- Что вы вообще знаете о дурманной траве? - сказал он. - Вы ее даже распознать не смогли.

- Я достаточно насмотрелся на ее эффект, чтобы испытывать к ней отвращение, - резко сказал Викор. - Эти несчастные безумцы, которых иногда встречаешь в элчмидском секторе, быстро умирают, не получая своей дозы.

- Теперь нет, - ровно произнес Ларвик. - Мы обеспечиваем их дурманной травой из милосердия. Это они достали для нас семена и провезли их на Станцию - кстати, рискуя жизнью.

- Но... но ради чего, будь она проклята?! - взорвался Викор. - Зачем вам пачкать об нее руки?

- Паги используют дурманную траву для усмирения элчмидов, - сказал Ларвик. - Это самое мощное из известных нам опьяняющих и галлюциногенных средств. Оно вызывает чудовищную зависимость. Пристрастившиеся к нему способны на все, чтобы получить инъекцию, когда им действительно невтерпеж, - он сделал паузу. - Кэтродины серьезно обеспокоены тем, что число потребляющих дурманную траву среди них растет. Это очень выгодный бизнес, Викор. И он помогает нам перекладывать деньги кэтродинов в свои карманы.

Викор медленно расслабился.

- Мне это не по душе, - сказал он неохотно, - но... согласен, идея неплохая. Мне бы больше понравилось, если бы элчмиды продавали дурманную траву пагам. Как бы они ни были плохи, кэтродины ничего подобного с нами не делали.

- Зато они поступили так с лубаррийцами, - сказал Ларвик. - Вы видели толстобрюхого капеллана, которого им привезли? Заразить лубаррийцев этой фальшивой верой было почти столь же преступно, как элчмидов - дурманной травой.

- Ладно, ваша взяла, - с отвращением произнес Викор. - Да, так вы хотели знать про Ланга.

Он не смог добавить ничего к тому, что рассказывал Рейдж. У него даже не появилось новой теории, объясняющей присутствие Ланга в секторе глейсов. Вся история в целом оставила Ларвика в полном недоумении.

- Может, он в таком случае действительно тот, за кого себя выдает, задумчиво сказал Ларвик. - Или нет, не может этого быть - для чужака он знает Станцию слишком хорошо. Или... Видите ли, я боялся, что он может оказаться кэтродинской приманкой - настоящий чужак, которого они подкупили, или хорошо подготовленный поддельный, в задачу которого входит предстать любопытным туристом, сующим везде свой нос. Такой тип был бы для нас большим искушением - предложить ему укол дурманной травы, потом выдоить все его денежки, посадить на отбывающий корабль, и кто останется в дураках, когда нехватка очередной дозы его прикончит? Кэтродины, во всяком случае, работают именно так... Офицер Ференц, который прибыл на вашем корабле, несомненно шпион, но он замешан в высокую кэтродино-пагскую политику, и не станет заниматься такой мелочью, как выяснение источника наркотиков.

- А глейсы об это знают? - спросил Викор.

- Знают ли глейсы? - переспросил Ларвик тоном глубочайшего изумления. Он поднялся с ящика и потянулся, разминая затекшее тело. - А где, по-вашему, мы выращиваем траву? Они отдали нам весь гидропонный огород. Еще бы они не знали! Да они в сущности толкнули нас на это.

Перейти на страницу:

Похожие книги