Изыскатель кивнул, осторожно, чтобы не звякнуло, положил на кровать тяжёлый свёрток и покосился на раненого. Свежий ожог на груди - светло-розовое пятно, ещё не затянувшееся чешуёй - уже не бинтовали и не смачивали зелёным маслом, и Глорн не обращал на него внимания. А вот ходил он с трудом - и время от времени вздыхал и сжимал в ладони почерневшую хвостовую клешню - вернее, то, что от неё осталось. Она, вычищенная и высушенная, висела теперь у его пояса рядом с петлями для оружия.
- Примерь, - Глорн протянул ему длинную рубаху из простёганного мелнока толщиной с палец, и Алсек удивлённо мигнул.
- Глорн! Я же говорил - я не воин, на что мне поддоспешник?
- Надевать под доспехи, само собой, - фыркнул стражник. - Был моим, да порезали. Подогнал под знорка, тебе должен быть впору. Влезай, посмотрю со стороны...
На мелноке ещё заметны были пятна сажи и мелкие капли крови, впитавшиеся в полотно - его содрали с Глорна в плену, изорвали едва ли не в клочья, но почему-то не выкинули и не спалили. Алсек послушно влез в толстую рубаху и едва успел проморгаться, как сверху на него натянули стеклянную кольчугу и развернули, придерживая за плечо. Глорн наклонился над ним и придирчиво его осматривал - и при каждом повороте одобрительно хмыкал.
- Так и носи, - сказал он, отпустив жреца, и отступил, незаметно - как ему казалось - опираясь на сундук. Но Алсек это увидел, как и пелену усталости в глазах хеска - и, поспешно вынырнув из доспехов, заторопился прочь.
- Спасибо за эту штуку, Глорн, - усмехнулся он. - Я, правда, не знаю, на что она мне, но ты, как видно, старался. Возьми - тут финики и плоды Нушти, только что из пустыни.
Гларрхна запустил лапу в узелок, набил пасть фруктами и с довольным видом растянулся на кровати. Он один остался в казарме - и Алсек думал, что все соплеменники завидуют сейчас Глорну, избавленному от тяжёлых и жарких доспехов, беготни по раскалённым улицам и непрерывных ссор и свар, требующих вмешательства, на каждом углу.
- Ладно, Глорн. Ты отдыхай, я пойду, - сказал изыскатель, пряча потяжелевший свёрток за пазуху. - Тебе что-нибудь ещё нужно?
- Да нет, тут всего довольно, - отмахнулся стражник. - Разве что новый хвост.
Алсек вздохнул.
- Я придумаю что-нибудь, Глорн, - пообещал он. - Хифинхелф скоро приедет, мы найдём, как тебе помочь. Должен быть какой-то способ...
- Хэ-э... - протянул бесхвостый хеск, поворачиваясь набок. - Иди, Сонкойок. Зови, если что затеешь.
Изыскатель шёл по переулкам, то и дело уступая дорогу куманам в праздничных лентах и обходя заторы - анкехьо, нагруженные тростником, и носильщики с корзинами, полными листьев Нушти, бочонками ицина и огромными плодами Меланчина, то и дело застревали на узких улочках, перегораживая их намертво. Каждый двор был увешан сохнущей одеждой, отовсюду пахло мылом, горячим маринадом, печёными листьями Нушти и отваром Яртиса. С Западной Улицы слышались деловитые возгласы, треск и громкий шорох - над мостовой сооружали длиннейшие навесы, на перекрёстках вязали из тростника помосты, строили оградки для торговых и водяных постов. Среди пёстрых одежд жителей Алсек видел алые накидки жрецов - и всякий раз проворно отступал в тень, а однажды даже взобрался на крышу. На спуске его и поймали, цепко схватив за плечо.
- Алсек Сонкойок! Вот где тебя носит, - покачал головой угрюмый жрец. - Вот тебе помощник, Куйюкуси.
- Хвала богам! - широко ухмыльнулся тот, хватая изыскателя за руку. - Пойдём, Алсек. Надо развесить виселки и крутилки, потом доклеим пузыри, и останутся только стенные дудки. Ты чего утром к храму не пришёл?
До самого вечера Алсек бродил по переулкам, развешивая плетёнки из крашеной травы на все выступы и торчащие штыри, что остались от прошлогоднего праздника. До летающих пузырей дело так и не дошло.
- С утра доклеим, - махнул рукой Куйюкуси, присаживаясь на край чьей-то крыши и глядя на алый закат. - Ты пойдёшь пускать пузыри с обрыва? Я уже присматривал место...
Он искоса глянул на Алсека, будто хотел что-то сказать, но не решался. Изыскатель пожал плечами.
- Я уж не помню, когда в последний раз был у обрыва. Что там с рекой? За всю Кутиску не пролилась ни одна капля, и Хиф пишет, что у них в верховьях дождей не было...
- Нет у нас реки, - буркнул Куйюкуси. - Русло налито грязью, воды чуть-чуть, и та еле движется. Я слышал, будто к востоку от Джэйкето высохла даже грязь. Почтеннейший Гвайясамин ходит хмурый, как зимнее небо, и говорят... говорят, что пора отправлять посланца к Великому Змею.
Алсек вздрогнул, растерянно замигал, заглянул в глаза жрецу, надеясь, что тот шутит.
- Великая река Симту пересохла?! Зген всесильный... Что теперь будет с полями?!
- Говорят, что Змей в гневе, - прошептал Куйюкуси, оглядываясь на переулок. - Отчего бы? Ни весной, ни летом мы не делали ничего непотребного... А богомерзкие поджигатели уже мертвы, все, до единого. Почему Змей злится?
- Кто сказал, что повелитель вод злится? - насторожился Алсек. - Почтеннейший Гвайясамин? Или Гванкар? Ты сам это слышал?
Куйюкуси пожал плечами.