– О, я с тобой совершенно согласен, Джастин. Конечно, Роанбрук трогать не стоит, мисс Кроули. Ведь он построен во времена Кромвеля, как вы, наверное, знаете. Лучше сохранять старые дома в их первозданном виде, не так ли?
– Разделяю ваше мнение, – вставил капитан Брэдли. – Сестра говорила мне, что Уикемское аббатство очень интересно в архитектурном отношении, мисс Лэндон. Кажется, это четырнадцатый век?
– Почти. Тринадцатый, – уточнила Морайя, положив вилку. – В этих краях есть еще несколько древних монастырей и замков. Если бы…
– Весьма поучительно разглядывать древние руины. – В голосе Оливии звучало нескрываемое превосходство. – Однако жилой дом должен быть комфортабельным, согласны, лорд Роан?
Виконт не выразил ни согласия, ни неудовольствия от ее явной бестактности. Но Морайя, казалось, была сильно задета.
– Я считаю свой старый дом очень удобным, – промолвил Роан.
– О, не сомневаюсь в этом, милорд. Кстати, я с удовольствием как-нибудь взглянула бы на него. – Оливия потупила взгляд.
Роан, шокированный ее бесцеремонностью, сохранил хладнокровие.
– Благодарю вас, мисс Кроули, но, боюсь… вы будете разочарованы. – Он поспешно спросил: – Скажите, капитан Брэдли, вы надолго сюда?
– Моя часть передислоцируется на север, мы отправляемся утром, – с готовностью ответил Брэдли. – Увы, сестре это не по душе, но такова необходимость.
– Почему на север, капитан? – с интересом спросила Морайя. – Надеюсь, мой вопрос не слишком нескромен? Если так, то простите меня, и…
– Вовсе нет, мисс Лэндон. Всем известно, что по северу страны прокатились сильные волнения.
– Конечно, – ответила Морайя. – Недавно я разговаривала об этом с… с одной приятельницей. Да и моя бывшая гувернантка пишет, что положение там плачевное.
– То-то и оно. Роан, вы недавно из Лондона. Слышали что-нибудь о столкновениях в городе? По-моему, оснований для беспокойства более чем достаточно, – заметил капитан.
Эндрю удивленно прислушивался к оживленному разговору. Те же соображения высказывал, отец, посылая его к Джастину. Однако это не тот пустяк, о котором можно беседовать за ужином с дамами! Понятно, что Брэдли принимал все это близко к сердцу, но Джастин, неизменно сдержанный, высказывался, очень горячо. С удовлетворением отметив интерес кузена к политике, Дрю посмотрел на Морайю. Непостижимо, но, она тоже участвовала в разговоре! «Нет, – думал он, – разрушение машин не может интересовать женщин, и они не способны разумно об этом рассуждать. Вот Тэсс наверняка не имеет понятия о том,
Глава 26
Встревоженному графу Уэстмеикотту хотелось, чтобы этот проклятый бал поскорее закончился. Вообще-то Джорджа не интересовало, кончится бал или продлится до утра, но
– Проклятие, я слишком стар для подобных отношений! – пробормотал он, оглядывая зал в тщетной надежде поймать взгляд Эмили. Проходивший, мимо официант предложил ему бокал бренди, и граф сразу осушил его. После этого он решил, что лучше пройтись по саду, чем напиться в бальном зале Кроули.
К своему удивлению, Морайя обрадовалась интерлюдии, которой для нее стал только что закончившийся ужин. Хотя им с Джастином приходилось сохранять дистанцию, они все же подбросили собеседникам интересную тему для разговора. Правда, у нее несколько раз возникало ощущение, будто они говорят наедине. Танцуя теперь контрданс с мужчиной, чьего имени она не помнила, Морайя упрекала себя в том, что у нее слишком пылкое воображение. Жаль, думала девушка, что между нею и Джастином нет ровно ничего, кроме делового соглашения.