- Помолчи, мы это уже обсуждали. Если будет надо Барсам, ты и орчаи назовешься. Это не обсуждается. Тебе и так идут на поблажки, каких не видел ни один омега, ни, тем более, альфа. Никто не возражает против твоих увлечений. Но твой супруг кое-чему точно может тебя и в этом плане научить…

- Летать? – хмыкнул вредина.

- Если ты еще разок вспомнишь о собственном промахе, я перестану тебе помогать и ты кончишь свободной омегой. Тебе объяснить, что это за статус?

- Я не дамся!

- И что ты сделаешь против десятка распаленных похотью альф? Молчи лучше. И делай так, как я тебя учу, глупый мальчишка. А сейчас ты сядешь, и к утру соткешь эту тряпку. Причем красиво. Я знаю, Тилле учил тебя.

Лилле только криво улыбнулся. Он не стал уточнять, чем кончилась та учеба. Оми просто плюнул, обозвав сына пауком переростком с кривыми лапами.

- Ты соткешь это со всей любовью и старанием, вплетешь туда магию и не говори, что у тебя ее нет. У всех в нашем роду полно не только жизненной магии, которая в тебе еще не вскрыта, но и обычной бытовой. Выплетешь наши родовые обереги и руны удачи. Ты все понял?

Брат шмыгнул носом, опасливо и неприязненно покосившись в сторону мотков пряжи.

- А если я не смогу?

- Как ронять женихов из окон – он может, а как соткать что-то по делу, нет? Это умеет любой семилетка! Садись и делай! И пока не сделаешь достойно – из комнаты не выйдешь! Вот тебе нити, вот крючок. Вперед! Ужин тебе Тэрри принесет сюда.

Он установил перед ним книгу на специальной подставке и вышел, плотно закрыв дверь с довольной улыбкой – теперь надо было все рассказать Волару.

====== глава 16 ======

/…/ – обозначены мысли Волара.

- Ты знаешь, Волар, мне понравилось. Он сделал это та-ак нежно...- почти мечтательно протянул Иилле, аккуратно лаская пальчиками то самое место мужа, которым дорожит любой альфа.

/ Вот приду в себя, я с этим нежным братом поговорю.. по-братски…/

- Ты не сомневайся, мы ничуть не перешли границ приличия... хотя я бы предпочел, чтобы это продлилось чуть дольше.

/Что-что?!/- Он потерся носом о плоский вроде даже как немного напряженный живот мужа.

– Ничего, вот мастер пришлет то, что я просил, и мы попробуем тебя вылечить.

/Что ты еще задумал и почему я так за тебя волнуюсь? Только не ввяжись в игры лассаров, малыш/

- Я думаю, это случится уже скоро. Когда в горах наступает весна, орчаи довольно благодушны.

/ Даже? Это орчаи-то?!/

- Не сомневаюсь, что мастер найдет общий язык со снежными воинами. Я понимаю Лилле – он видел живых орчаи, и это произвело на него впечатление...

/ Получается, ты тоже видел. Мне начинать ревновать?/

- Ты не представляешь, как они взлетают по отвесным скалам, цепляясь только пальцами и когтями…

/Начинаю ревновать/

- Брр. Но они страшны... ну очень страшны.

/Фу-у, можно не начинать/

- Не знаю, никогда не видел лансаров,..

/Спаси Тьма/

- ...но мне кажется, что они тоже не слишком красивы. Хотя говорят, Кобры очень на них похожи. И надо сказать, что будущий муж Лилле, ну тот, которого он пытался научить летать, я тебе рассказывал, помнишь?

/Помню-помню... Это, надо сказать, было… вероятно, изумительным зрелищем/

- Так вот, он совсем неплох... хотя, конечно, очень странный.

/ Я НЕ ревную/

Иилле зарылся носом в паховые волоски.

/М-мм, еще/

- … мне нравится, как ты пахнешь.

/Мр-р/

- Как мой альфа. Мр-р-р.

/Мр-р/ – и он провел игривым язычком снизу вверх по члену, твердеющему на глазах.

/ Безобразник. Еще!/

- О, да ты тоже не прочь поиграть, дорогой?

/ Я только – ЗА!!!/ – Он покружил кончиком языка по головке.

– М-м-мне нравится.

/ А как мне нравится! Если бы ты знал, бесеныш!/

- Жаль, ты не видишь, как я сейчас себя подготовлю…

/Это действительно жаль, выну глаза из того, кто подлил этот чертов яд./

- Вот я уже одним пальчиком вошел туда.

/ Представляю-ю-ю/

- Но я представляю, что это твой палец, Волар.

/ Спасибо хоть на этом/

- Ну, может, ты, конечно, сделаешь это и порезче... но я так не умею.

/ Да, я уже еле держусь/

- Я все делаю медленно и, наверное, ужасно неуклюже…

/Пр-р-релесть моя!/

- ...теперь к нему добавлю второй пальчик… вот скажи, почему мне так это приятно, хотя ты меня совершенно не трогаешь, а я тебя только нюхаю?

/ Давай уже еще один пальчик, сладкий бесенок!/

- Мне понравились колечки, которые мне вдернул в ушки Тоэ.

/ Я ему вдерну... в другое место/

- Он сказал, что ты непременно сделал бы это сам...

/ Конечно! А еще брат, лишил меня такого удовольствия…/

- Потом я разрешу вставить мне колечко... куда ты захочешь...

/ Ох... этих мест может быть так много... ты даже не представляешь, малыш, куда их можно вставить…/

И Иилле хихикнул:

– В качестве компенсации.

/Хорошо. Это мне нравится, я запомню/

- …говорят, лассары украшают всякими штучками свои члены.

/Нет, похоже, кое-что ты уже знаешь/

- Чтобы испытывать «особые» удовольствия и доставлять их своим партнерам...

/Хм-м-м/

- Вот прикинь, такая … эээ красота застрянет где-нибудь…

/Глупый/

- Хотя с другой стороны – и где же ей застрять?

/Вот именно/

- У лансаров просто нет узлов...

/Нет/

- Выходит... они все беты?

/Придумал… главное, это не сказать самим лансарам/

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги