Разве она не знала? Она и так уже потратила слишком много. Обдумывая мудрые слова напарника, Сьюзен забралась обратно в автобус и продолжила выполнять свои обязанности, стараясь сосредоточиться на настоящем моменте, не беспокоясь о том, какой еще ущерб может быть нанесен ей позже.

ГЛАВА 8

Джим отключился и сунул телефон в карман. Он начал задаваться вопросом: «Что хорошего в том, чтобы иметь напарников на зарплате от клуба, если ему все еще приходится угрожать их семьям, чтобы обеспечить хорошую работу». По крайней мере, теперь он был уверен, что к завтрашнему утру свободная комната в его доме превратится в роскошную больничную палату, полностью оборудованную для отца Сьюзен. Медсестра встретит их всех в больнице, и ей будет предоставлен перечень лекарств и возможность ежедневного ухода. С жалованьем, которое предложил Джим, женщине лучше не ошибиться, иначе она пожалеет.

— Это прозвучало грубо, — выдавил Ари, подходя к нему и закуривая сигару. Джим рассматривал его с интересом. Они держались на расстоянии с момента их небольшой ссоры, и нос Ари все еще был опухшим и выглядел так, как будто на этот раз останется кривым. Не то, чтобы это портило его внешность еще больше, чем та уже была. — На домашнем фронте все в порядке?

Джим кивнул, закуривая сигарету.

— Да, все хорошо. — Он смотрел прямо перед собой, опасаясь слишком углубиться в разговор с президентом клуба.

— У нас проблема, Уэйд. Есть мысли, что делать с «Диабло»?

Джим не мог припомнить, когда Ари в последний раз спрашивал его совета, и ему пришлось задуматься над тем, что тот имел в виду. Он открыл рот, чтобы ответить, но несколько братьев закричали. Прищурившись, он посмотрел на дорогу, и его настроение испортилось, когда он увидел, как въезжала кавалькада из трех черных седанов.

— Какого черта?— пробормотал он, делая пару шагов вперед.

— Это не может быть хорошо, — проворчал Ари, следуя за ним. Вместе они двинулись навстречу нежданным гостям.

Как только те вышли из машины, Джим узнал костюмы. Только ФБР носило такие официальные, строгие костюмы, и это определенно не было хорошо. Он задумался, пытаясь припомнить, было ли что-нибудь компрометирующее на участке. К счастью, он ничего не нашел — если только команда не сделала ход без его ведома. Если да, то он сам прибьет их, как только они попадут в тюрьму.

Двое из шести мужчин предъявили свои удостоверения, и Джим направился прямо к ним.

— Я - агент Шерц, а это агент Уилсон.

Джим дружелюбно кивнул.

— Джим Уэйд. Могу вам чем-нибудь помочь?

— Мистер Уэйд, вас недавно освободили из-под стражи по обвинению в убийстве? — спросил агент Уилсон глубоким обвиняющим голосом.

Джим схватил куртку и улыбнулся.

— Я был освобожден, потому что обвинения были сняты. Я никого не убивал и не стрелял. На меня и моих братьев напали. Пули, убившие жертв, были расценены как самооборона. Ты для этого проделал весь этот путь?

— Нет, сэр, нам нужно расследовать другое дело, — сказал агент Шерц. — Мы получили анонимное сообщение, что ваш клуб занимается торговлей наркотиками и другими запрещенными веществами. — Он сунул руку в карман и вытащил свернутую бумагу. — У нас есть ордер на обыск всего помещения, внутри и снаружи, включая личные и служебные автомобили, припаркованные на этой стоянке.

Джим взял предложенную бумагу и пробежал ее глазами. Он увидел достаточно, чтобы понять, что это законно, и молился, чтобы никто из его парней не припрятал такое удовольствие, от которого он уклонялся. Джим кивнул, подавая бумагу к Ари, чтобы тот проверил.

— Продолжайте, джентльмены. Дайте мне знать, если кто-то откажется сотрудничать или вам понадобится моя помощь.

Двое мужчин подозрительно посмотрели на него и переглянулись, а затем агент Шерц коротко кивнул, когда они синхронно направились к зданию. Остальные последовали за ним, и Боксер встал позади Джима.

— Что происходит?

— Готов поспорить, что «Дьяволы» приложили к этому руку. Думал, что они возьмут нас дешевым способом, оставаясь вне событий и утверждая, что у нас здесь есть дерьмо, за которое нас обвинят. — Он покачал головой и усмехнулся. — Склад заперт, верно?

— Да, и ключей здесь нет, — заверил его Боксер. — Они с Вилли и Диггером, которые у тебя дома.

Джим кивнул.

— Отлично. Тогда мы просто посидим и посмотрим шоу.

Внутри у Джима все кипело. Это был удар ниже пояса, даже для «Диабло Бланко», и для дураков было все понятно, когда осматривали вещи каждого члена клуба. Они должны были тихо все прятать, не отрывая глаз, и это разозлило Джима. Когда дело доходило до выживания, он относился к этому серьезно, и на этот раз ему нужно было думать о других людях. Он не собирался позволить «Диабло» взять его сейчас. Защищать свой клуб и свою семью — единственное, ради чего он готов убивать, а это означало его братьев, а также Сьюзен и ее отца.

Закурив очередную сигарету, он облокотился на мотоцикл и стал ждать, зная, что агенты будут разочарованы потерей времени, когда уйдут с пустыми руками. Потом он и его ребята хорошенько посмеются, а затем сядут и обсудят вопрос о возмездии.

ГЛАВА 9

Перейти на страницу:

Похожие книги