На столе, как я и ожидал, лежала записка. "Прими поздравления! Ты справился со всем необходимым, если удовлетворён, выходи из Лабиринта". -- было в ней.

   -- Вот вроде то же самое, но не то же самое. Есть соображения, что имеется в виду?

   -- Никаких. Предлагаю не спешить в бар, а сначала показать записки Крихону, тем более они нас ждут. И кстати, мы можем предложить ему посетить бар вместе с нами.

   -- Хорошо, веди.

   Дверь была, как обычно, приоткрыта, и мы услышали разговор прежде, чем вошли.

   -- В общем они поссорились, помирили и немного раз...это, разломали крепость. Но в целом всё хорошо, ритуал прерван, купол снят, никто не пострадал. -- говорил майор Ламбер.

   -- А крепость-то сильно разэта? -- уточнила Сканта.

   -- Восстановлению подлежит, но долго и дорого. Заходите, хватит подслушивать.

   В креслах напротив стола сидели Джон и Крихон, хозяйки кабинета не было видно.

   -- Здравствуй, Ригхас. Здравствуй, Хиарра. Поскольку заочно мы знакомы, обойдемся без представлений. Рада вас видеть. -- Голос доносился из-за книжных полок.

   -- Здравствуйте. Честно говоря, при мне вас называли только Её Превосходительство, и вообще я не совсем понимаю, где нахожусь.

   -- Прошу прощения, -- девочка наконец вышла к нам -- Выходит, элементарные нормы поведения придумали не просто так. Меня зовут Сканта. Я являюсь главой Королевской разведки, в которой служит, например, Джон. Вы находитесь в моём кабинете в Гаркаските.

   -- Очень приятно... -- медленно проговорила моя спутница.

   -- Что-то не так? -- тут же заинтересовалась Сканта.

   -- Ваше Превосходительство, -- я решил ответить за девушку. -- Хиарра действительно была в некоторой мере знакома с вами. Она, как и я, находится во власти Неявного Лабиринта, и видела фрагмент вашей жизни.

   -- Чем дальше, тем интереснее. И что вы видели?

   -- Я видела, как вы познакомились с полковником Машрумом и уничтожили большой бледный гриб.

   -- Во время уничтожения того гриба я скорее под ногами путалась. Если никто не против, давайте обойдемся без моего превосходительства, и лучше вообще на "ты". Вы, надеюсь, тоже не оскорбитесь от такого обращения? И вообще, зря я что ли за собой слежу?

   -- А это разве не грибы? -- уточнил Крихон.

   -- А ты уже всё знаешь, да? Нет, грибы мне в этом помогали только первые лет сорок, потом мне их помощь для защиты своей жизни стала не нужна, и я от неё отказалась. Собиралась подрастить тело где-то до двадцатипятилетнего состояния, но оказалось, что из-за одного дела ещё года три мне лучше не меняться. Потом возникли другие дела. В общем руки так и не дошли, да и привыкла уже.

   -- А ещё благодаря Хиарре мы нашли и истребили гриба-лазутчика, -- сообщил Джон.

   -- Это очень хорошо, -- согласилась глава королевской разведки. -- Правда, теперь получается, что вы мне ничего не должны.

   -- А были должны? -- Хиарра переводила взгляд со Сканты на меня и обратно.

   -- А ты думаешь все, кому угодно, могут выгнать гарнизон из крепости на недельку и превратить её в руины? -- пояснил я.

   -- Там не совсем руины, -- парировала Хиарра.

   -- И на том спасибо, -- продолжила Сканта. -- Так вот, какие у вас двоих дальнейшие планы?

   -- Выйти отсюда, -- хором ответили мы с Хиаррой.

   -- Эти планы у вас вроде всегда были, но находятся в подвешенном состоянии. Или появилась некая конкретика? -- поинтересовался Странник.

   -- И да, и нет. Буквально только что мы получили ещё одну пару записок. Формулировки отличались, но суть в обеих такая, что мы можем выходить из Лабиринта. Правда, как конкретно мы можем это сделать, не написали. Предполагаем, что всё-таки там же, где вошли.

   -- Ладно, а по времени вы как-то ограничены? -- продолжила расспрашивать Сканта.

   -- Я вроде нет, у Ригхаса было что-то про время.

   -- Да, у меня есть здоровенные песочные часы. Но песок пересыпается довольно медленно. С нашего предыдущего разговора, например, на глаз я разницы вообще не увидел. А всего там осталась примерно треть.

   -- Что случилось, Сканта? -- прямо спросил Крихон.

   Она окинула нас взглядом, видимо, решая, что нам можно говорить.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги