— Алексия, — спросила скандализированная мисс Хисселпенни, — ты что, даже не представилась?

— Ну, я, — начала оправдываться Алексия, и тут…

Бум!

И мир вокруг них погрузился во тьму.

<p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p><p>КАК ПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПАРАСОЛЬ</p>

Здание потряс чудовищный грохот. Шляпы на концах длинных шнуров яростно закачались. Айви завизжала так, что, наверное, скисло все молоко в округе. Кричал и кто-то еще, но никакого сравнения с воплем мисс Хисселпенни этот второй крик не выдерживал. Газовые светильники погасли, и магазин погрузился во мрак.

Леди Маккон в считанные секунды поняла, что взрыв устроили не с целью убить ее. Учитывая то, что ей пришлось пережить за последний год, это казалось новым и неожиданным поворотом событий. Однако ей пришло в голову, что, возможно, убить пытались кого-то другого.

— Айви? — спросила во тьму Алексия.

Тишина.

— Мадам Лефу?

И снова тишина.

Алексия присела, насколько позволял корсет, и принялась осторожно дотрагиваться до пола вокруг себя, желая, чтобы глаза как можно скорее привыкли к темноте. Она нащупала тафту, а следом за ней — распростертую ничком Айви.

Сердце у Алексии упало.

Она проверила хрупкое тело подруги на предмет ранений, но та, похоже, была целехонька. Когда леди Маккон поднесла ладонь к носу Айви, то ощутила легкое дыхание, и пульс тоже бился — медленно, но уверенно. Очевидно, мисс Хисселпенни просто лишилась чувств.

— Айви! — зашипела Алексия.

Никакого ответа.

— Айви, пожалуйста!

Мисс Хисселпенни едва шевельнулась и пробормотала себе под нос:

— Да, мистер Танстелл?

«О ужас», — подумала Алексия. Что за неподходящая партия, к тому же Айви уже помолвлена с другим. Леди Маккон даже не догадывалось, что дело зашло так далеко. Подумать только, подруга бормочет его имя в миг потрясения! Потом Алексию кольнуло чувство вины. Пусть уж Айви грезит, пока еще можно.

Так что она оставила мисс Хисселпенни в покое и не полезла в тайный кармашек за нюхательными солями.

А вот найти мадам Лефу ей никак не удавалось. Похоже, та просто растворилась во тьме. Возможно, ищет источник взрыва. Или, возможно, сама этот взрыв и устроила.

Алексия все же смогла догадаться, куда исчезла француженка. Теперь, когда ее глаза частично приспособились к мраку, она направилась вдоль стены в заднюю часть магазина, туда, где пол был исцарапан. Ощупав обои в поисках какой-нибудь кнопки или дверной ручки, она наконец обнаружила рычаг, спрятанный под коробкой с перчатками. Алексия рывком потянула его вниз, и перед ней, чуть не задев по носу, распахнулась дверь.

Бог весть каким чудом леди Маккон удалось понять, что за ней открывается не комната или коридор, а большая шахта с несколькими канатами посередине и двумя направляющими по бокам. Она сунула туда голову и посмотрела вверх, держась за дверной косяк. Там вроде бы располагалась паровая лебедка, которая включалась, если потянуть за шнур (Алексия обнаружила его сбоку от дверного проема). Пыхтя клубами пара, со скрипами и стонами из недр шахты показалась квадратная клеть. Не так давно Алексия уже сталкивалась с менее сложной версией подъемной комнаты в клубе «Гипокрас». Хоть тогда и выяснилось, что ее желудку этот вид транспорта не по вкусу, она все равно вошла в клеть, задвинула за собой решетку-гармошку и повернула рукоять вбок, чтобы вся эта конструкция поехала вниз.

Когда клеть ударилась оземь, Алексию сильно стукнуло о стенку. В качестве защиты держа перед собой парасоль, будто это крикетная бита, она отодвинула решетчатую дверь и вышла в залитый светом подземный коридор.

Леди Маккон никогда не видела таких осветительных устройств. По потолку коридора тянулась стеклянная трубка, а в ней оранжевым туманом клубился какой-то газ. Слабый пятнистый свет, который исходил от него, сплетался в странные изменчивые узоры. Будто облака сияют, подумалось Алексии.

В конце коридора обнаружилась открытая дверь, откуда вырывался более яркий оранжевый свет и слышались три громких сердитых голоса. Подойдя поближе, Алексия поняла, что коридор, похоже, тянется прямо под Риджент-стрит. А еще она поняла, что спорщики говорят по-французски.

У Алексии не было сложностей с современными языками, поэтому она без труда поняла разговор.

— Да что на тебя нашло? — спрашивала мадам Лефу, голос которой оставался ровным, несмотря на раздражение.

Комната за дверью, похоже, служила какой-то лабораторией, пусть и совсем не похожей на те, что Алексия видела в клубе «Гипокрас» или в Королевском научном обществе. Она напоминала скорее фабрику по производству каких-то машин, с большими механическими блоками и прочими приспособлениями.

— Ну, понимаешь, я ни за что на свете не сумел бы запустить паровой котел…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии С зонтом наперевес

Похожие книги