Маркус судорожно сглотнул, надеясь, что все не так очевидно, как она сказала. И все же, если Гермиона Грейнджер заметила это, то, возможно, Джемма тоже заметила. И уж конечно, она никогда не пыталась отговорить его смотреть на нее. Может быть, это и к лучшему.

— С чего ты взяла, что Джемма не любит их? Все любят шоколадных лягушек, — усмехнулся он.

Она слегка улыбнулась ему, возможно, довольная тем, что он не просто дразнил ее, как Малфой.

— Конечно, все любят шоколадных лягушек, но не Джемма. Ты должен подарить что то особенное, что показало бы, как она тебе дорога. Например, моя любимая конфета — это…

— Сахарные перья, — со смехом оборвал ее Маркус, зная, насколько эта девочка может быть заучкой. Казалось, он угадал.

— Нет, — ответила она несколько легким тоном, как будто он был полным идиотом. — Моя любимая конфета из Сладкого королевства — ириски.

— Итак… если ты такая умная и все такое, то какой любимый сорт конфет у Джеммы? — Спросил Маркус, желая показать ей, что она не так умна, как думает. Но если бы он действительно мог заставить ее рассказать ему, какие конфеты Джемма любит больше всего, он был бы счастлив последовать ее совету.

— *Соленые ириски, — торжествующе сказала Гермиона. — Ее родители всегда присылают ей ириски, и она всегда в восторге от этого. Если ты собираешься сделать подарок на День Святого Валентина, может быть, ты мог бы выбрать несколько розовых и красных, — сказала она, пожимая плечами.

Маркус почувствовал, как его брови взлетели почти до линии волос. Откинув назад короткие волосы, он понял, что никогда бы не догадался, что это *соленые ириски. Честно говоря, он даже не заметил, чтобы родители Джеммы присылали ей какие-то посылки, хотя и проводил много времени, наблюдая за ней. Но обычно он больше отвлекался на ее…женские атрибуты. Прочистив горло, он понял, что должен поблагодарить эту кроху за помощь.

— Спасибо, Грейнджер, — сказал он нейтрально. — Знаешь, ты на самом деле не так плоха, как говорит Малфой.

Грейнджер только закатила глаза в ответ.

— Ого, какая блестящая оценка, Флинт. Не стоило, — саркастически сказала она, прежде чем протиснуться мимо него к кассе, чтобы оплатить свои немногочисленные покупки.

Маркус несколько секунд смотрел вслед ведьме, а потом направился туда, где хранились ириски. Идея с розовыми и красными ирисками была действительно хороша — под стать празднику, и это показывало его намерение. Но в последнюю минуту он решил купить еще и пурпурные. Даже он не был настолько туп, чтобы не знать, что это был любимый цвет Джеммы. К тому времени, как он набил свою сумку ирисками, Грейнджер уже давно ушла.

Подойдя к кассе, он ненадолго задержался у витрины с ирисками, прежде чем, наконец, сделать покупки. Может быть, День Святого Валентина не окажется таким уж ужасным.

*

К тому времени, когда наступил День Святого Валентина, Гермиону действительно тошнило от всей этой любви, витавшей в воздухе. Она просто знала, что именно в этом дурацком празднике заставило всех ее однокурсников превратиться в кашу. Мальчики никогда не могли нормально вести себя рядом с ней, и это заставляло ее чувствовать себя немного неловко. Годрик, даже Маркус Флинт был влюблен!

Гермиона подумала, что было немного забавно видеть, как бестолково он смотрел на витрины в Сладком королевстве, она даже подумывала проигнорировать его. Но в конце концов ее сострадательное сердце победило, даже если это и был крупный семикурсник с слизерина. Гарри и Рон всегда подтрунивали над ней, говоря, что она будет бороться даже за самое невыполнимое дело.

Теперь, видя, как он сидит в другом конце Большого зала, прижавшись к Джемме Фарли, она подумала, что, возможно, все это того стоило. Хорошенькая блондинка с довольным видом сунула в рот Флинту розовую ириску и снисходительно хихикнула, явно благодарная за подарок и готовая поделиться им с этим здоровяком. Она была рада, что он все-таки согласился с ее предложением, и Гермиона искренне надеялась, что им будет хорошо вместе.

Было немного трудно не чувствовать себя слишком плохо, когда она смотрела, как совы налетают на нее, нагруженные пакетами и яркими конвертами, уверенные, что принесут признания в любви и привязанности ее одноклассникам в тот день Святого Валентина. Гермиона не питала иллюзий, что ее тарелка останется, к сожалению, пустой. Даже миссис Уизли не посылала ей шоколад, как она делала это для Гарри и своих детей, а ее родители считали, что конфеты валентинки — это вредно для зубов, поэтому они тоже ничего ей не присылали.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги