– Сабрина, – сказала бабушка, – я многое в этой жизни повидала, поэтому поверь мне: злоба – она как сорняк. Если ее не вырвать из души, она начнет разрастаться и будет мучить тебя до конца жизни. Ненависть – опасное чувство. Если ты не овладеешь ею, значит, она овладеет тобой.

– Вот когда мама с папой вернутся, тогда я и перестану злиться! – закричала Сабрина, развернулась, выскочила из кухни и понеслась вверх по лестнице. С грохотом захлопнув дверь спальни, девочка бросилась на кровать, сунула голову под подушку и зарыдала. Через две недели наступит Рождество – второе рождество с тех пор, как кто-то из них, из вековечников, украл у нее родителей. Почему всем все равно? Почему никто не старается их выручить? Почему никто, кроме нее, не понимает, что скрывают за приятными масками эти вековечники?

Сабрину разбудил стук в дверь. Часы показывали почти семь вечера. Она проспала больше трех часов подряд. Закутавшись в халат, она вылезла из постели и открыла дверь. На пороге стоял мистер Канис.

– Все в машине, ждут только тебя, – сказал он.

– Я никуда не хочу ехать, – ответила Сабрина. При одной мысли о поездке в компании бабушки Рельды и Дафны Сабрине сделалось тошно. Опять будут рассказывать ей, какая она плохая…

– Это не приглашение, а приказ, – уточнил мистер Канис. – Есть одно дело, и оно должно быть сделано.

– А куда надо ехать?

Мистер Канис втянул воздух.

– Ответ на этот вопрос ничего не изменит. Ты едешь с нами.

Сабрина закрыла дверь и оделась, однако так и не смогла избавиться от отвратительного запаха, который исходил от ее кожи. В ванне она так и не побывала, от нее воняло тиной, но Сабрина понимала, что мистер Канис не позволит ей долго возиться и приводить себя в порядок. Завязав кроссовки, девочка пробежала по опустевшему дому, надела куртку и шапку и открыла переднюю дверь. На крыльце стояла бабушка со связкой ключей в руках.

– Полегчало тебе? – спросила она.

Сабрина кивнула. К счастью, бабушка решила не возвращаться к прерванному разговору.

– Вот и славно. Поспишь – и жизнь кажется лучше. Ну, беги скорее. Все уже в машине.

На заднем сиденье автомобиля сидели Дафна, Элвис и Пак, чисто вымытые и сытые. Сабрина полезла внутрь. Ни Дафна, ни Элвис и ухом не повели – смотрели себе в окно и знать ее не желали. Зато Пак при виде Сабрины расхохотался в голос.

– Ну у тебя и видок, – хрюкнул он, однако в голосе у него явственно звучало восхищение.

– Куда мы едем? – снова спросила Сабрина.

– Нас вызвал шериф. Ему требуется наша помощь, – ответила бабушка.

Автомобиль покатил по проселочным дорогам в сторону школы. Мистер Канис остановился на парковке рядом с автомобилем Беконнори. Впрочем, толстячка-шерифа нигде видно не было. Пассажиры вылезли и вдохнули морозный воздух; мистер Канис привычно влез на крышу автомобиля и уселся там в позе для медитации.

– Если буду нужен, зовите, – сказал он.

– Благодарю, друг мой. Впрочем, подозреваю, что нынешний визит будет менее насыщен событиями, нежели предыдущий, – заметила бабушка. – Элвис, ты остаешься в машине.

Элвис заскулил. Ему хотелось пойти с друзьями.

– Послушай, ты, конечно, можешь пойти, но имей в виду: в окрестностях орудует банда грабителей, которые крадут из машин пледы, – предупредила Дафна. – Вдруг они только и ждут, чтобы ты ушел?

Пес немедленно вцепился зубами в край пледа и бдительно уставился в окно. Бабушка с внучками пошли в школу.

Они свернули в кабинет директора. Там обнаружился шериф – он сидел за столом и что-то писал, в то время как мистер Гамельн нервно расхаживал по комнате.

– А они здесь зачем? – спросил директор, когда на пороге кабинета показались бабушка и ее внучки.

– Нас позвал шериф, – пояснила бабушка.

– Гриммы отлично умеют искать пропавших людей, – смущенно пояснил Беконнори, по всей видимости не собираясь афишировать факт их временной службы в полиции.

– Мы с удовольствием поможем, – сказала бабушка Рельда.

– Рельда, не хочу тебя обижать, но мой парень мерзнет бог весть где, и искать его должны настоящие полицейские, а не старушка с двумя девчонками, – заявил Гамельн.

– У меня в машине дожидается лучшая в мире ищейка, – сообщила бабушка. – Элвис стоит сотни полицейских. Мы найдем вашего мальчика.

Директор сел на вертящийся стул и подкатился к окну, на котором мороз успел нарисовать узор.

– Там так холодно, – тихо сказал он.

– Мы уже пытались поймать Венделла. Днем, – сообщила Дафна.

– Я об этом слышал, – сообщил Гамельн, по-прежнему глядя в окно.

– Значит, вы знаете, что он имеет какое-то отношение к погибшим в школе, – заметила бабушка.

Гамельн рывком развернулся на стуле и ткнул в бабушку острым пальцем.

– Он никого не убивал! – закричал директор.

– Совершенно с вами согласна. Я уже расспросила внучек и миз Белоснежку, которые были свидетелями сегодняшнего трагического инцидента, и уверена, что мальчик пытался остановить преступников, когда те делали свое черное дело.

Мистер Гамельн печально покачал головой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сестры Гримм

Похожие книги