– Он… Однажды мы с ним посмотрели по телевизору старый черно-белый детектив, и с тех пор он ни о чем больше и думать не может. Ему повсюду чудятся тайны. Я полагал, что со временем это пройдет, но даже помыслить не мог о том, в какую беду это его заведет.

– Значит, он детектив, как мы? – спросила Дафна.

– Похоже, он унаследовал отцовские способности к музыке, – заметила бабушка Рельда. – Я слыхала, что он играет на губной гармошке. Вероятно, с ее помощью он может управлять животными?

Гамельн беспомощно осел на стуле.

– Рельда, он хороший мальчик, – сказал он.

– Так вот почему он мне сразу не понравился, – проворчал Пак.

Сабрина, не сдержавшись, закатила глаза. Этот хороший мальчик зазомбировал всех кроликов в окрестностях, а потом натравил их на детективов – ну просто паинька!

В дверь постучали. Мистер Шипшенк сунул голову в комнату.

– Мистер Гамельн, у нас совещание.

– Шипшенк, у меня сын пропал! – рявкнул директор. Сабрина обернулась. Розовощекий Шипшенк выдавил неуверенную улыбку.

– Как скажете. Тогда в другой раз, – согласился он, закрыл дверь и был таков.

– Не волнуйтесь, мистер Гамельн, – сказала Дафна. – Мы найдем вашего сына и приведем его домой.

Бабушка Рельда улыбнулась внучке.

– Рельда, я знаю, что не всегда ладил с вашей семьей. Помнится, мы с Генри обменялись парой зуботычин, а Базиль… что ж, мы с ним слишком разные люди, – проговорил директор.

– Лично я считаю, что никогда не поздно забыть старое и начать все наново, – заявила бабушка и протянула ему руку. Гамельн недоверчиво поглядел на нее.

– Так вы мне поможете? – воскликнул он и затряс бабушкину ладонь. – Должно быть, я очень ошибался в тебе и твоих близких, Рельда.

– Мы – Гриммы, и это наша работа, – важно сказала Дафна и тоже пожала руку Гамельну. Потом она сунула пальцы под пояс и поддернула штаны. Сабрина уже готова была рассмеяться, но одного взгляда на сердитое лицо шерифа Беконнори хватило, чтобы понять: он тоже догадался, кому подражает Дафна. – Защищать и служить – это наш долг, – заверила Гамельна Дафна.

– Как я могу вам помочь? – спросил Гамельн.

– Для начала назовите номер шкафчика Венделла, – предложила бабушка.

Директор щелкнул клавишей компьютера, и экран ожил. Гамельн напечатал несколько строк и улыбнулся:

– Шкафчик номер триста двадцать три. Это недалеко отсюда, рядом с котельной. Надо только свернуть за угол. Показать вам дорогу?

– Нет, останьтесь, – распорядился, вставая, шериф. – Как только у нас появится информация, мы вам сообщим.

Бабушка с девочками и Беконнори вышли из кабинета директора и пошли по коридору. Вот и шкафчик с номером 323 – в точности там, где говорил директор.

– У тебя есть специальное заклинание, чтобы отпирать замки? – спросила Сабрина, разглядывая цифровой замок.

Бабушка открыла сумочку и извлекла оттуда молоток.

– Ну, заклинанием я бы это не назвала, – ответила она и вручила молоток Паку. Широко ухмыльнувшись, мальчишка занес молоток высоко над головой и с размаху опустил на замок. Замок с треском распался на две части.

– Можно я еще что-нибудь вскрою? – взмолился Пак, но старушка выхватила у него молоток и сунула обратно в сумочку. Затем они убрали обломки замка. Бабушка открыла шкафчик. Внутри обнаружилась зимняя куртка Венделла. Бабушка тут же сунула ее под мышку.

– Вы не представляете, как я вам благодарен, – сказал шериф. – В одиночку поддерживать порядок в таком городе – это вам не фунт изюму.

– Не стоит благодарности, – откликнулась бабушка.

Они вышли на парковку. Мистер Канис неподвижно сидел на крыше машины.

– Идем в лес, – сообщила бабушка, открывая заднюю дверь и выпуская Элвиса. – А ты останься, мистер Канис. Вдруг Венделл сам явится в школу.

– Ты уверена, что обойдешься без моей помощи? – спросил старик.

– Пока что все под контролем, – ответила бабушка Рельда.

– Мистер Канис, можно спросить? – попросила Дафна.

– Конечно, дитя. Спрашивай.

– А о чем вы думаете, когда сидите на крыше машины?

Мистер Канис немного подумал и перевел взгляд на луну, которая стояла высоко над лесом.

– Я вспоминаю всех и каждого, кому причинил боль, будучи не в силах сдержать свою натуру.

– Эти воспоминания помогают вам сохранять самообладание? – спросила Сабрина.

– Нет, дитя. Эти воспоминания помогают мне не оставлять попыток, – ответил старик.

Сабрина не слишком хорошо знала волшебные сказки. Папа не раз говорил, что сказки – пустое занятие. Пока другие дети читали «Русалочку» или «Красавицу и Чудовище», папа обсуждал с дочерьми новости или читал им комиксы из воскресных газет – за каждого персонажа своим голосом. Сказки Сабрина и Дафна порой читали сами, втихомолку, да еще если в школе задавали. Но сказку о Красной Шапочке знает каждый. Сабрина посмотрела на мистера Каниса и вдруг с ужасом осознала. Человек, который сидел сейчас на крыше автомобиля, человек, который каждую ночь спал в одном с ними доме, – этот человек давным-давно убил пожилую женщину. Не в сказке – на самом деле. И попытался съесть ребенка. И зачем только бабушка поселила его у себя в доме?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сестры Гримм

Похожие книги