— Может быть, Тереза?

— Возможно.

Они замолчали. Пять секунд унеслись в пустоту вместе с дымом от сигареты Эрика.

— Кто такая Тереза? — робко спросила я наконец.

— Тереза? — с легким удивлением в голосе произнесла Лилиан.— Он тебе не сказал? Она... его невеста... бывшая. Такая надоедливая особа! Я порадовалась за него, когда он месяц тому назад разорвал помолвку с ней.

<p>Глава 6</p>

На мгновение я забыла обо всем, что меня окружало — патио с яркими зонтиками, Янсенов, в отношениях которых ощущалась, несмотря на их внешнюю раскованность, некоторая натянутость. Я снова оказалась в Париже, говорила Гарту об Уоррене й Джине, и он произнес: «Я сочувствую любому человеку, которого преследует бывший жених или невеста». В моем сознании замелькали всевозможные ситуации и вопросы; если Джина встретилась с Терезой, и экс-невеста Гарта устроила сцену, стала угрожать сопернице, моя сестра могла потерять душевное равновесие и умчаться куда-нибудь. Не дав этим гипотезам кристаллизоваться, я спросила:

— Если их помолвка разорвана, почему Тереза звонит ему? Они сохранили дружеские отношения?

— Моя дорогая,— многозначительным тоном сказала Лилиан,— отношение Терезы к Гарту вряд ли можно назвать дружеским. Она до сих пор не смирилась с разрывом помолвки и просто отказывается вести себя благоразумно или хотя бы достойно. Она полагает, что с помощью бурных сцен и проявлений патологической ревности ей удастся склонить Гарта к женитьбе.

Лилиан презрительно махнула рукой.

— Пустые хлопоты! Ну что еще можно ждать от француженки? Они не знают, что такое сдержанность. Из всего делают Великую Страсть.

— Она живет в Париже?

— Нет, в Лондоне. Работает во французском посольстве. Признаюсь, она разочаровала меня своими выходками. Даже француженка обязана вести себя более корректно, когда роман закончился! Господи, такое случается каждый день!

Глядя на бокал с виски, Эрик Янсен произнес:

— Она любила его.

— Боже, дорогой, я не считаю, что любовь — это оправдание такого дикого, нецивилизованного поведения.

Лилиан говорила холодным, скептическим тоном, словно любовь — это легкое недомогание, для снятия которого достаточно пары таблеток аспирина и десятиминутного сна.

— Нет, я разочаровалась в Терезе. Она — зрелая, привлекательная женщина. Очень ухоженная. В некотором смысле идеально подходящая Гарту, хотя я с самого начала подозревала, что с ее инстинктом собственницы она не потерпит легкие интрижки, которыми он время от времени развлекается.

Внезапно воздух посвежел. Мне стало холодно, неуютно.

— После помолвки мужчине следует флиртовать со своей невестой, а не с другими женщинами,— заметил Эрик Янсен.

— Господи, дорогой, можно подумать, что Гарт — настоящий Казанова! Ты знаешь не хуже меня, что он держится одинаково обходительно с каждой женщиной, с которой знакомится,— надеюсь, мисс Салливан простит мне это замечание! — но он редко сознательно завлекает женщину. Они сами усматривают в его внимании склонность к флирту! Поскольку Тереза безумно ревнива, она готова видеть в любом знаке внимания, адресованном другой женщине, свидетельство любовной связи.

— Думаю, Тереза была не более ревнива, чем любая другая женщина, которая оказалась бы в подобной ситуации.

— Я с тобой не согласна,— сухо заявила Лилиан.— Она совершенно потеряла рассудок. Слава Богу, что они разорвали помолвку. Если бы они поженились, уверена, Гарт быстро понял бы, что не может жить с ней.

Эрик Янсен снова красноречиво промолчал. Желая нарушить тишину, я поспешила спросить:

— Джина была знакома с Терезой?

Кажется, мой вопрос удивил их обоих; они пристально поглядели на меня, потом переглянулись.

— Она об этом не говорила,— неуверенно произнесла Лилиан.— По-моему, это маловероятно. Нет, вряд ли. Если бы Тереза увидела Джину с Гартом, последовала бы бурная сцена, и он рассказал бы нам о ней. Но он ничего не говорил.

— Я... я подумала, что, если произошла какая-то сцена в вашей квартире, если Тереза застала там Гарта с Джиной...

— Зачем Терезе идти к нам домой?— Эрик Янсен снова сдвинул брови.— Я не вижу причин, по которым она могла сделать это.

— Она могла следовать за Гартом,— сказала Лилиан.— Гарт мог прийти после того, как я оставила Джину одну.

— Но Гарт сказал, что его там не было!

— Возможно, сцена все-таки произошла и он не стал упоминать ее.

Лилиан задумчиво уставилась на бокал с хересом.

— Возможно, произошло неприятное объяснение — настолько серьезное, что ему пришлось увести Терезу. Затем потрясенная, расстроенная Джина позвонила в Нью-Йорк. И бросила трубку, когда Гарт вернулся.

Она посмотрела на меня, не обращая внимания на мужа.

— По-вашему, это правдоподобно?

— Эта версия кажется более разумной, чем любая другая, которую я слышала раньше,— неуверенно произнесла я.— Но почему Гарт ничего нам не сказал? И почему Джина не перезвонила мне потом и не объяснила, что случилось?

Лилиан пожала плечами.

— Возможно, мы ошиблись.

Она посмотрела на стеклянную дверь между баром и патио.

— Вот и он... Гарт, Джина видела Терезу во время последнего уикэнда?

Перейти на страницу:

Похожие книги