– Вы к Эллану? – Охотник не сбавлял позиций. Вероятно, за свое любопытство он однажды поплатился. – Он в отъезде. Поехал в Новый Орлеан. Разве глава не сообщил тебе?

В глазах Дэйсона тут же погас огонек уверенности, и меня заштормило.

Мы опоздали.

– Я ничего не знал. Когда он уехал и зачем?

– Еще вчера. У них с Джорджем какое-то дело.

– Черт, – вырвалось у меня.

Я сжала губы, теряясь в догадках. Дэйсон дернулся, словно его прошибло током. Гениальный план оказался провальной попыткой внедриться в тайны глав и фейри.

Я попятилась и потянула Дэйсона к выходу.

– Спасибо. Нам пора.

Напарник не сказал ни слова, когда мы выбирались из штаба под пристальным взором Охотника. Его явно сбила с толку эта оплошность. Он не был похож на того, кто принимает удар бесследно.

Оказавшись в машине, мы с Дэйсоном переглянулись, и он нажал на газ.

– Гордон может рассказать Эллану, что мы приходили. – Дэйсон вырулил на главную дорогу и остановился на светофоре. – А он это сделает. И если мы были все-таки правы насчет главы Джефферсона, за нами придут уже сегодня.

– Нельзя, чтобы я была в Новом Орлеане: меня будет проще поймать для ритуала.

– Мы останемся здесь, но придется снова прятаться. – Дарви поехал, когда загорелся зеленый. Тучи сгущались на небе, предвещая дождь. – В моем доме уже небезопасно. Мы заберем вещи и отправимся в мотель.

***

Я никогда не грезила о кочевой жизни, и прятаться вместе с Дэйсоном не было приятным занятием, однако у меня не осталось другого выбора. Я должна была скрываться ради безопасности всего мира. Если Король и Королева выйдут в этот мир – все померкнет. Их зло сожрет все живое.

Когда Форд остановился на подъездной дороге, мы с Дэйсоном вышли. Каждый из нас был в отвратительном настроении, ведь нам не удалось продвинуться ни на йоту. Ковыляя до двери, мы утопали в своих мыслях, поскольку нам снова приходилось думать о побеге, а не о том, как выполнять свою работу, на которую потратили всю сознательную жизнь.

Войдя в гостиную, Дэйсон скинул плащ и огляделся, будто почуяв неладное. Я осталась у камина, нелепо скрестив ноги и прислушиваясь к щелканью на втором этаже. Кажется, наверху прорвало трубу, или же кто-то ворвался в дом.

Дарви положил ладонь на ручку сабли и указал жестом, чтобы я осталась на месте. Наверное, это было лучшим решением, учитывая то, что я все еще была в негодном состоянии. Прокрадываясь по ступенькам, Дэйсон медленно вынимал оружие: лезвие предательски звякнуло, когда он оголил его. После этого все звуки прекратились. Очевидно, шум не был вызван неисправностями. На всякий случай я тоже вынула клинок и встала с другого угла, где лучше видела Дэйсона. Охотник достиг последней ступеньки ровно с тем, как из-за угла вышла темная фигура. Я тут же закричала, оповещая об опасности, но он не успел среагировать вовремя. Некто толкнул Дэйсона, и он перелетел через перила, упав на бок.

Дрожь пробежала по спине колючей волной, заставив выпрямиться: я приготовила клинок, когда нежеланный гость вырвался из потемок, хлопая в ладоши. Несомненно, самым глупым появлением воспользовался мой бывший. Майлз спускался по лестнице, кидая взгляд то на меня, то на Дэйсона, принявшего оборону. Сабля в руках напарника заманчиво блестела, и сейчас я бы обрадовалась, если бы она случайно проткнула Майлза.

– Руби, неужели ты связалась с этим болваном и так быстро забыла меня?

– Что ты делаешь здесь? – выпалила я, вытянув руку с клинком.

Майлз насмешливо осматривал меня и словно пытался найти изъян. Отныне, он не казался добродушным и чутким юношей, которого я встретила очень давно. Теперь он был черствым и прогнившим изнутри. Мое сердце все еще болезненно трепетало от одного его вида. Я знала, что не смогу мгновенно исцелиться и навсегда похоронить его предательство глубоко под землей, однако знала, что этот момент однажды настанет.

– Что я здесь делаю? – Майлз неприхотливо улыбнулся. – Пришел за тобой, Руби. Я даю тебе шанс сдаться добровольно.

– Ты настолько безумен, что готов пожертвовать собой ради портала? – не удержался Дэйсон. Он обошел лестницу, прокручивая в руке саблю.

Я была уверена в каждом движении Дэйсона и понимала, чья голова полетит с плеч, если начнется бойня.

Майлз пренебрежительно осмотрел Охотника.

– По-моему, ты выбрала себе не лучшего кобеля, Руби.

– Майлз, Король и Королева убьют нас, – подключилась я, игнорируя его колкости. – Ты разве не видел тех Охотников, из которых буквально выжали все до последней капли? Зачем ты согласился на это?

– Для портала потребуется немного крови.

– Правда? – Дэйсон ухмыльнулся. – Сотни лет назад Охотники запечатали портал, пожертвовав собой. Только представь, сколько крови нужно, чтобы заполнить все ритуальные символы? А ты видел тех полукровок, которых выпотрошили фейри, когда искали потомка Зимнего? Эти твари промыли тебе мозг, придурок!

– Ложь. – Улыбка Майлза блестела безумием. – Фейри уважают королевских потомков.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги