Руна опустила винтовку. Гидеон испепелял ее взглядом.

– Простите! – закричала она. – Мне так жаль!

– Я тебя предупреждал, – громко сказал он Эбби и двинулся к Руне. Он был подобен темной волне, грозовой туче, спустившейся на палубу.

Руна сделала шаг назад.

Гидеон схватил винтовку, и она уступила – она была не в том положении, чтобы спорить.

– Я готов убить этого принца за то, что он дал тебе оружие и не научил им пользоваться.

Что?

Вместо того чтобы умчаться прочь вместе с винтовкой, Гидеон схватил Руну за руку.

– Иди сюда, – велел он и поставил ее прямо перед собой.

– Ты что делаешь? – запинаясь, прошептала она, когда рука Гидеона легла ей на талию, притягивая ближе.

Жаркое дыхание овевало шею.

– Учу тебя, как управляться с оружием.

– Ты не обязан. – Несмотря на холод, она вся полыхала.

– Обязан. Ради безопасности всех на борту. – Гидеон вручил ей ствол. – Крепко сжимай ложу. Вот так. – Он слегка сжал пальцы, показывая, как надо делать. – Потом выровняй приклад, прижми его к плечу. – Он отвел винтовку назад, пока она не прижалась к плечу Руны, между плечом и шеей. – Теперь положи палец на курок. – Он направил ее руку так, что подушечка пальца в перчатке оказалась в нужном месте, строго по центру.

– Опусти локти и прижми к себе. – Его губы коснулись уха Руны. – И попытайся расслабиться.

Расслабиться. Да, легко сказать. Гидеон окружал ее со всех сторон. Напоминал, какой он крупный, и теплый, и сильный. Как вообще можно было расслабиться, когда его рука обвивала ее талию, а грудью он прижимался к ее спине, отчего все тело Руны горело огнем?

Сердце заполошно билось в груди. Она прикрыла левый глаз, пытаясь прицелиться.

– Не закрывая глаза, – велел он. – Лучше сосредоточься на дыхании. – Свободной рукой он скользнул по ее телу, остановился прямо у груди. – Дыши вот этим местом. Вдохни, а потом, на выдохе, нажми на курок.

Все тело Руны горело от его прикосновений.

– Как… много надо запомнить.

– С первого раза может не получиться, это необязательно.

– Ладно. – Она со свистом втянула воздух.

И выстрелила.

Тарелка упала в море – совершенно невредимая.

– Очень хорошо. – Голос у Гидеона стал мягче.

– Я промазала.

– Да, но целиться стала лучше. Попробуй еще раз.

Руна подчинилась. Ей не удавалось попасть в цель, но ошибалась она гораздо меньше. Они будто стали единым целым, двигались в одном ритме. Руна стреляла, Гидеон исправлял ошибки. Напоминал, что надо дышать, что на курок надо нажимать до конца.

Когда она наконец расслабилась, ее щеки коснулась щетина.

– Что тебе снилось прошлой ночью? – тихо спросил он. – Когда ты звала меня.

Выстрел ушел мимо цели.

Что?

Она звала его?

Ее затопило унижение.

Не сводя взгляда с девушки, подающей тарелки, Руна постаралась сосредоточиться, но лихорадочные образы минувшей ночи то и дело мелькали перед глазами.

– Ничего такого. Просто сон.

Гидеон крепче прижал ее к себе.

– А судя по звукам, все было совсем не так.

Руна осознала, что уже не может контролировать свое дыхание. Она слегка опустила винтовку и повернула голову. Их с Гидеоном дыхание смешалось.

– Поверь мне, – произнесла она, скользнув взглядом к его губам. – Ты не захочешь знать, что мне снилось.

– Вот как? – Он изогнул бровь. – Теперь ты просто обязана все мне рассказать.

Она покачала головой и вскинула винтовку, мысленно перебирая все его советы. Расслабиться. Дышать. Не закрывать глаза. Локти вниз и…

– Руна.

– Ты меня отвлекаешь.

– Правда? – Он привлек ее еще ближе.

Руна с трудом сглотнула.

– Мы спорили. Насчет галстука.

– Врешь.

Не совсем.

– Скажи мне правду.

Девушка на другом конце палубы швырнула следующую тарелку. Руна выстрелила, и на сей раз фарфор взорвался осколками.

Она наблюдала, как они летят в море подобно падающим звездам.

– Я попала, – недоверчиво прошептала она, опуская винтовку. – Ты видел? Я попала!

В груди разгоралась гордость. Она повернулась к Гидеону.

– Шарп! – прервала их Эбби. – Мы перебираемся внутрь, там теплее. Не хочешь сыграть в картишки?

– С удовольствием, – откликнулся Гидеон, отпуская Руну. Вот так просто.

Он двинулся вслед за Эбби, как металл за магнитом. Руну обдало холодным воздухом, и она обхватила себя руками. Эш и остальные уже спускались по лестнице. Эбби развернула Гидеона, подталкивая к своим друзьям, и он улыбнулся ее словам, тут же забыв о Руне.

Вместе они смотрелись так естественно.

То было очередное напоминание: Гидеону надо было, чтобы Эбби и ее друзья поверили в его фальшивый брак. Разве есть более надежный способ убедить их, чем пофлиртовать со своей ненастоящей женой, обучая ее стрельбе?

– Он всегда такой?

Руна оторвалась от Гидеона с Эбби и обнаружила, что Уильям никуда не ушел. Золотистые волосы трепал ветер, а сам он хмуро взирал на парочку.

– В каком смысле?

– В смысле уделяет столько внимания другим женщинам в обход тебя.

– Что? О… нет. Все совсем не так. Они с Эбби старые друзья.

Уильям ничего не сказал, но на Руну он смотрел практически с жалостью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Багровый Мотылек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже