Заметив меня в дверях, он тут же вскочил с кресла с преувеличенным энтузиазмом, подобострастно улыбаясь, и усадил меня рядом со стеклом аквариума. Он заказал двойную порцию дорогого молт-виски: русские гордятся знанием изысканных сортов. Я взял свою символическую «Кровавую Мэри», хотя и догадывался, какой эффект на мое безголосое горло произведет эта томатная смесь со специями. В его внешности все было для меня чуждо: модная небритость со щетиной вокруг подбородка и с подобием усиков под тупорылым носом – нечто поросячье, не без шарма, конечно, если бы не пугающие очки. Как всегда, нелепость этих российских модников выдает небольшая деталь: все в нем было как будто с картинки модного еженедельника – курточка как у школьника-переростка и узенькие не по размеру джинсы облипают сильные бедра и мускулы, а вместо туфель – дорогие кроссовки. Но вот эти очки в роговой оправе были у него почему-то от
Я не люблю книг с иллюстрациями: как бы ни был точен автор в описании внешности своего героя, он оставляет читателю простор фантазии, и в этом прелесть и магия слов: каждый может воссоздать в своем воображении идеальный образ персонажа, не навязанного добросовестным иллюстратором, а именно так, как ему подсказывает его воображение. Как в романе о докторе Франкенштейне, создавшем своего живого Монстра из кусков чужой мертвой плоти, я, обрабатывая в свое время каждую предварительную запись своего голоса для эфира, с редакторской бритвой, вроде хирургического скальпеля в руках, разрезал и склеивал в идеальном виде звуки своего голоса на пленке. В ту эпоху не было сайтов с фотографиями, и никаких публичных интервью для российской аудитории я никогда не давал, поэтому моя внешность была для слушателя по ту сторону железного занавеса загадкой. Я был для своей аудитории человеком-невидимкой. Когда я оказался лицом к лицу со слушателем иного поколения из России – с этим самым Чертковым, – мне было любопытно, какой образ возникал в воображении моего слушателя, когда он слышал мой обворожительный баритон – столь гипнотизирующий именно благодаря неустанной работе моей диафрагмы перед микрофоном с последующей шлифовкой записи изощренной редакционной бритвой. Мой собеседник говорил голосом абсолютно идентичным моему. Я был в шоке оттого, что есть на свете слушатель, способный отождествить в своем воображении мой голос с внешностью человека, представшего перед моим взором.
Воображение диктуется разными клише о другой стране в мозгах слушателей. Никакой другой Англии, кроме красных двухэтажных автобусов, полицейских-бобби, бифитеров у Букингемского дворца и Тауэра над Темзой, российский слушатель той эпохи, вроде Черткова, вообразить не мог. Думая обо мне (говорил Чертков), некоторые представляли себе ученого в очках с дарвиновской бородой и кожаным портфелем в руках; другие видели меня как уайльдовского денди с зеленой гвоздикой в петлице; третьи воображали во мне нечто шерлок-холмсовское с трубкой. Я, конечно же, не был похож ни на Дарвина, ни на Оскара Уайльда, ни на Шерлока Холмса. С годами у меня стали заметны животик и лысина, аналогичная той, что создавала ощущение сияния вокруг широкого лба сэра Обадии Гершвина, первого главного политического обозревателя Корпорации. Я стал носить такой же серый твидовый пиджак, как и он, такие же черные фланелевые брюки и дорогие качественные кожаные туфли, те, что в Америке называют «оксфорд», а здесь, в Англии, известны как «брогс». Периодически я даже стал надевать, как и он, бабочку вместо галстука.