Пирс скинул сюртук и остался в одной рубашке. Что возбуждало его сильнее — чувство опасности или близость развязки? Кит не знал, но он ощущал, что Пирс тоже заряжен энергией. Пирс вышел на середину холла с гордо поднятой головой, похоже, он уже считал себя победителем.

— Ну? — с презрением бросил Пирс. — Собирается ли маэстро защитить свою репутацию или проститься с ней?

С дальнего конца холла донеслись голоса. «Да уж, подфартило», — подумал Кит. Из сумрака выплыла еще одна группа гостей во главе с Элдбертом и Эмброузом, которые сразу после церемонии венчания углубились в дискуссию и до сей поры продолжали спорить, общаясь друг с другом.

— Еще раз тебе повторяю, Эмброуз, — сказал Элдберт, — ядовитые газы, накапливающиеся в трубах из-за отсутствия вентиляции, тебя убьют.

— У нас праздник, говорю я вам. Вы можете найти более приятную тему, чем прокладка труб, — вмешалась в диалог Кларинда.

Заметив Кита и Пирса с обнаженными шпагами, все трое замолчали.

Кит знал, о чем они подумали. Он видел, как взмахнул руками Элдберт, словно дирижер перед оркестром, пытаясь оттеснить толпу. И словно этого было мало, Кит заметил в задних рядах баронессу и мать Эмброуза. Ему пришло в голову, что из всех женщин на свете он бы выбрал лишь Вайолет в качестве свидетельницы главного сражения его жизни, но никак не ее тетю.

Зловещий свист стали, прорезавший воздух, заставил его переключить внимание. Клинок соперника просвистел совсем рядом с его левым ухом — не так близко, чтобы его отрубить, но достаточно, чтобы в нем взыграла ярость. Инстинктивно Кит ответил на атаку, и на запястье Пирса появилась кровавая полоса.

Пирс усмехнулся:

— О, я вижу, у вас появился задор.

— Да, и я надеялся сберечь его для своей первой брачной ночи.

— Меня зовут Паскаль де Суби.

— Это должно мне о чем-то сказать? Или вы хотите сообщить мне, какое имя следует выгравировать на вашей могиле?

Снова раздался звон металла.

Лучше считать это игрой. Лучше притвориться, что девочка, которую держат в заложницах, наблюдает за ним из своего окна. Или что он сражается, чтобы доказать капитану Фентону, что чего-то стоит. Паскаль атаковал его раз за разом, и губы его сжимались от досады, когда Кит раз за разом парировал его атаки.

Кит сделал крутой поворот вокруг своей оси, перепрыгнув через поднос, оброненный испуганным слугой в самом начале дуэли. Он и сейчас смог произвести впечатление на друзей своей лихостью, как тогда, в прошлом. Кит, танцуя, описал полукруг, помня о том, как многому научил его отец, когда он, зазнавшийся юнец, считал, что и так все умеет.

— Плети вокруг него стальную паутину, Кит. Экономь движения.

— Я убегаю.

— Но двери заперты.

— Запертые двери никогда меня не останавливали. Я могу перемахнуть через стену сада и успею пол-леса пробежать до того, как ты заметишь.

— Возможно, Кит.

— Зачем мне учиться? Ты сам сказал, что я со шпагой родился, что я фехтую лучше всех, кого ты видел.

— В Монкс-Хантли. Это ни о чем не говорит.

— Вспоминаете правила? — поддел его Паскаль, продолжая атаковать Кита, заставляя его отступать, пока каблуки его сапог не коснулись плиты перед отделанным белым мрамором камином. — Цельтесь в грудь, — добавил он и ногой подбросил узорчатую жаровню, целясь Киту в лицо. — Кое-чему в вашей академии не учат.

— Я знаю, — с искренней убежденностью ответил Кит, свободной рукой отшвырнув жаровню.

— Откуда вы знаете? Вы, который никогда не нарушает правил и не выходит за круг?

— Что ж, я могу вам показать, — сказал он тому, кто посмел оспорить его мастерство. — Нанесите наконец удар!

Паскаль засмеялся.

— Убейте меня красиво, и покончим с этим.

— Вы еле шевелитесь, как часы моего дедушки.

— Это вы еле шевелитесь, как дедушкин член, — бросил в ответ Паскаль и, заставив зрителей вскрикнуть от ужаса, левой рукой схватил кочергу и запустил ею Киту в голову.

Кит пригнулся, и кочерга пролетела мимо. Кит раздраженно нахмурился: он только что женился на женщине своей мечты и не хотел, чтобы его принесли на брачное ложе обезглавленным. Репутация обязывала выиграть бой, да и зрители, которые, как он надеялся, все еще полагали, что дуэль постановочная, рассчитывали на то, что поединок будет доведен до конца.

— Никаких защитных жилетов! — не унимался Паскаль. — Никаких правил! Это вам не спектакль для романтически настроенных дамочек! — Клинок зловеще просвистел у колена Кита.

Кит технично уклонился от удара и занял четвертую оборонительную позицию. Паскаль опасно атаковал. В чем его слабость?

«Дождись еще одной атаки. Контролируй соперника. Провоцируй ответные ходы».

Паскаль сделал ложный выпад. Кит ответил круговой верхней контрзащитой.

— Мог бы догадаться, — с презрением констатировал он, — что вы слишком нетерпеливы, чтобы добиться совершенства.

— Мертвому совершенство не поможет.

— Это верно. — Кит бросил взгляд на застывших в благоговейном ужасе зрителей. — Леди, мои сожаления. Ученики академии, смотрите внимательно. Подобного урока вы еще долго не увидите.

На лбу Паскаля выступил пот.

— Мой отец по крайней мере умер в бою, несмотря на то что ваш отец его искалечил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брачные удовольствия

Похожие книги