А вот Моритц фон Франкен выглядел истинным принцем. Дворцовые сплетницы уже успели откуда-то прознать, что лицом он выдался необычайно похож на отца. И даже не вздумай король Людовик признать сына, никто не усомнился бы в их родстве. Тот же высокий лоб, чуть крупноватый нос, темные волосы, крупными локонами ложащиеся на плечи. Молодой полковник, несомненно, умел подать себя. И даже понимание, что в гарнизоне б
Следующие дни Фредерике была осторожна, опасаясь сказать или сделать лишнее. Но время шло, двор молчал. Муж оставался все таким же внимательным и ненавязчивым. И принцесса снова стала позволять себе иногда помечтать длинными летними вечерами. Моритц продолжал вести себя безупречно почтительно, на правах близкого родственника составляя иногда дуэты на музыкальных вечерах или аккомпанируя Рике и ее фрейлинам на лютне. Его интерес к прекрасному полу немного поутих. Придворные дамы с ног сбивались, пытаясь выяснить, по ком же сохнет принц-бастард. Но он только загадочно вздыхал, возводя очи горе.
Однажды в гостиной Фредерике состоялся небольшой поэтический турнир. Идея возникла сама собой среди молодежи, которая полюбила собираться у супруги третьего принца, так что Фредерике сама того не ожидая, стала хозяйкой импровизированного литературно-музыкального салона при дворе. Ее Величество Ариана смотрела на это вполне благосклонно, считая, что подобные забавы молодежи пусть и не на пользу, но всяко – не во вред. А Рике наслаждалась небольшими послаблениями этикета, неизбежными там, где собирается много молодых людей.
Сегодня свои сонеты представляли совсем молодой мальчик, кажется, второй или третий сын какого-то графа, одна из фрейлин Фредерике и, неожиданно, Моритц фон Франкен. Молодой человек выбыл первым, признавая свое поражение. А вот кузен принцессы еще некоторое время боролся, изощряясь в остроумии, пока не приклонил колено, демонстративно уступая победу даме. «Браво, кузен!» - Рике на правах хозяйки собственноручно повязала ленту победительнице, а потом – и побежденному.
Забава затянулась и принцесса совершенно забыла, что по этим дням они обычно ужинают вместе с мужем. Лишь когда гости начали расходиться, слуга принес записку. В ней Рихард вежливо извинялся, что государственные дела не позволяют ему сегодня навестить Ее Высочество. Фредерике подумала, что в ее ответе никто не нуждается. Во всяком случае, слуга, принесший записку, ждать не стал. Повертев в руках клочок бумаги, Рике небрежно бросила его на стол и позвала служанок, чтобы помогли ей приготовиться ко сну.
Через несколько Моритц фон Франкен преподнес Фредерике подарок – томик сочинений одного из ее любимых поэтов. Подарок вполне дозволенный, и весь двор видел, что Ее Высочество была им очень довольна.
Принц Рихард, как обычно, прислал записку с вопросом, готова ли супруга принять его этим вечером. Написав утвердительный ответ, Фредерике решила дождаться мужа в гостиной, коротая время за чтением. Здесь и застал ее Рихард. - Ваше Высочество, - он слегка поклонился, - вы сегодня выглядите очаровательно счастливой. - О, да! – Фредерике оторвалась от книги. – Вы только послушайте, какая прелесть!
«Весенним цветеньем лужайки пленяют, Пленяют, влюбляют, как жемчуг сияют, И к талым зерцалам взор нимфы склоняют. Дай сгинуть снегам…» - Да, Клай славится умением подобрать слова. – Согласился принц с улыбкой. – Я смотрю, у вас новая книга. - Кузен Моритц презентовал ее сегодня. Специально выписал, зная мою маленькую слабость. - Кузен Моритц, значит… - Рихард на миг нахмурился, но тут же снова вернул на лицо улыбку. – Об этой вашей маленькой слабости, моя дорогая, знает уже, наверное, весь двор. Но вы не поверите. И, поверьте, это еще не самая легкомысленная слабость в нашей семье. - Я велю подать чего-нибудь? – Спохватилась Фредерике, что ее гост так и стоит в дверях. - Не утруждайтесь, не стоит. – Рихард поднял руку в отрицающем жесте. – Я всего лишь зашел извиниться и пожелать вам спокойной ночи. - Что-то случилось? – Встревожилась Рике. - Нет-нет, просто немного недооценил объем работ, - уголком рта улыбнулся принц. – Или, кхм, переоценил себя. Доброй ночи, Ваше Высочество! - Доброй ночи!
Увлеченная новой книгой, она не сразу обратила внимание, что это уже не первое их свидание, которое Рихард пропускает под благовидным предлогом. А вскоре по дворцу поползли слухи. Сперва осторожные, почти незаметные. Там - легкий намек, тут - – многозначное выражение лица. Но смысл всех этих намеков был однозначен: между их высочествами пробежала черная кошка. И некоторые утверждали, что имя этой кошки им известно. Более того, что эта кошка – совсем даже не кошка, а некий весьма породистый черный кот.