– Я просто жив и активен. – Том делает глоток из бокала и тут же впихивает его в руки стоящей с краю девушке.

Когда он замечает мой удивленный взгляд, говорит, пожимая плечами:

– Она будет рада после меня из него пить.

Натягиваю улыбку, теперь уже ясно понимая, почему Джаред сказал начать привыкать к этому парню прямо сейчас.

– Элоиза, ты очень медленно плетёшься. – Бормочет Джаред, когда я пытаюсь протиснуться в очередной раз со своей пышной юбкой среди гостей.

Руками сжимаю её, чтобы никого не потревожить, и ни в коем случае не натолкнуть на разговор с собой. Да, я и правда отстаю. Джаред подаёт мне руку, чтобы я протиснулась благодаря его помощи. Далее часть зала посвободнее от людей, потому что большинство разбрелись по своим компаниям или сели за столики.

– Почему ты не выбрала платье по своей фигуре? Без всякой наигранной пышности.

– Такая юбка не позволяет гостям подойти слишком вплотную.

– Точно. Это же не первая твоя свадьба. – Джаред усмехается, заставляя меня резко повернуть голову в его сторону и посмотреть на выражение его лица.

Ему определенно нравится меня задевать.

Пока я пытаюсь найти что бы ответить ему, как он вновь говорит:

– Это были не все члены моей семьи. Есть ещё родители Николаса и две двоюродные сестры. Познакомлю вас, когда представится случай. Они пока ещё не попали в поле моего зрения.

– Хорошо. А куда мы идём?

Я и правда не понимаю. Том сказал, что Джареда кто-то зовёт для разговора, но не думаю, что этот кто-то покинул для этого гостевой зал, как это делаем сейчас мы.

– Нужно прогуляться, чтобы отдохнуть от этого шума. – Весело говорит Том, подхватывая с ближайшего последнего столика бутылку с шампанским.

– А как же разговор?

– Никто не звал Джареда.

Смотрю на своего мужа, и он пожимает плечами.

– Жёнушка, не говори, что ты хочешь остаться среди гостей.

Одна мысль о том, что мне придётся держать лицо весь оставшийся вечер, уже подводит к моему горлу ком и вызывает головную боль.

– О нет. – Растягиваю я, и Том смеётся.

– Пошли, куколка.

Проговорив это, Том следует впереди нас. Мы с Джаредом идём позади, потому что нам пришлось задержаться у маленького проёма двери, в которое мы пропихивали мою большую пышную юбку.

<p>Глава 13</p>

– Ну и в общем дверь открывается, и я абсолютно голый соскальзываю с подоконника, прям через окно падая в кусты. – Том смеётся, отпивая шампанское с горла бутылки. – Мне очень повезло, что это был первый этаж.

– О нет. – Протягивает мой муж с улыбкой на лице, практически вырывая из рук друга бутылку. Джаред тоже делает глоток и передаёт её мне с таким же весёлым выражением лица.

Наверное, впервые за всё время нашего знакомства я вижу этого мужчину как будто ничем необремененным. С его губ не слетает сейчас насмешливая ухмылка и упрёки. Он расслаблен, и это, если честно, прекрасно. Джаред выглядит более живым.

Том завёл нас в самую дальнюю комнату коридора, которая, похоже, предназначена для персонала. Небольшое помещение в светлых тонах, которое служит сейчас для нас убежищем. Здесь два тёмно-синих дивана, стоящих друг напротив друга, одно жёлтое кресло, которое находится между ними. У одной из стен стоит, видимо, обеденный стол, а неподалёку от него расположены небольшие шкафчики.

Мы с Джаредом находимся по разным краям одного дивана, а Томас сидит в кресле, которое сам подвинул поближе к нам. Мой новоиспеченный муж напротив меня свободно облокачивается спиной на спинку дивана. Он позволил себе вольность снять пиджак и даже расстегнуть пару верхних пуговиц своей рубашки. Несколько прядей его волос выбилось из идеально зачесанной для церемонии причёски, щеки покрылись слабо заметным румянцем. Вопреки погоде на улице, отопление в этом здании что надо. Даже мне в свадебном платье без рукавов с откровенным декольте становится жарко.

– Это были удачные выходные. Жаль, что тебя, Джаред, не было.

Том протягивает руку ко мне, требуя без слов взять в свою очередь бутылку. Передаю её ему, когда Джаред подаёт голос.

– У меня были свои дела. – Он пожимает плечами.

– Их было слишком много. Ты даже решил жениться. – Том поперхнулся шампанским, издав смешок. – Ты бы видела его, Элоиза. То, как он говорил, что ни за что не женится.

Парень начинает пародировать голос Джареда.

– Том, это всё не для меня. Я не хочу и не собираюсь жениться ни то, что по просьбе отца на девушке своих кровей. – Он делает брезгливый акцент на словах о крови. – Но и даже на ней.

Брови Тома сдвигаются хмуро к переносице, имитируя выражение лица моего мужа.

Прочищаю горло.

– На ней?

– Да. На ней, Мэриан. – Тут же со своим позитивным настроем говорит Томас, но замолкает, когда замечает суровый взгляд Джареда на себе.

Да даже я его замечаю.

– Ну это было до тебя, конечно же. Не обижайся. – Том поджимает губы и вновь делает глоток напитка в своих руках.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги