Никого особо не волновало то, что виновников торжества не было в зале, кроме, собственно, наших близких. И то, как оказалось, только ближайших. Но, когда мы вернулись и снова были в поле зрения гостей, большинство из них неожиданно решили быть ближе к нам. Кто-то пытался выделиться своими поздравлениями, кто-то делал жалкие попытки подружиться с нами, кто-то оставался поговорить о работе или личных вопросах, а кто-то вообще просто предпочитал быть молча рядом. Люди вокруг нас постоянно сменялись. Если бы не Джаред и его угрюмое выражение лица, думаю, они бы и не уходили, и в конце концов мы бы были одни, окруженные толпой людей. Это было бы и не удивительно, потому Джаред игнорировал приёмы и праздники, на которые его приглашали. Общество желает познакомится поближе с загадочным членом семьи Адамсов. И мой новоиспеченный муженёк подогрел интерес не только старших членов семей, но и их дочерей. Казалось, что никого даже не волнует, что сегодня день свадьбы этого мужчины, и что рядом с ним стоит его уже жена. Девушки бессовестно крутились вокруг Джареда, пока меня вовлекали в разговор другие. Да, я говорила с гостями, но это не значит, что я не замечала того, что происходит неподалёку от меня.

Время тянулось очень долго. Не лез даже кусок в горло. Наш стол ломился от еды, но ничего не выглядело сейчас привлекательным. Джаред пытался меня заставить хоть что-то съесть, но чем ближе подходило время к логическому завершению вечера, тем больше меня не волновало происходящее вокруг.

После танца отца и дочери, Джаред подошёл к нам с папой, забирая мою руку из отцовской руки.

– Джаред, я так рад, что сегодня всё прошло хорошо. И без всяких происшествий. Не думал, что мы когда-то придём к соглашению, особенно подобному.

Я тоже не верю. Почему ничего не происходит, когда мне действительно всё равно, что будет?

– Элоиза, оставь нас твоим отцом на минуту, пожалуйста, дорогая.

Неожиданная нежность в голосе Джареда заставляет меня немного напрячься. Потому что в его глазах нет ни капли этого чувства. Его хищный взгляд устремлён прямо на моего отца. Он безотрывно смотрит на него даже, когда обращается ко мне.

– Хорошо. – Нервно сглатываю и отхожу в сторону.

Делаю ещё несколько шагов в сторону, не отрывая взгляда от папы, к которому подходит ближе Джаред. Я слишком далеко, чтобы распознать то, о чём они говорят хотя бы по губам. Да и я вовсе отвлекаюсь, потому что в мои ноги врезается с силой что-то маленькое. Поворачиваю голову и замечаю, как по кристально белой до этого момента юбке моего платья скатывается кусок торта. А передо мной с широко распахнутыми до жути напуганными голубыми глазами смотрит мальчишка. По сравнению с ним моя юбка просто выглядит огромной. Такой малыш. В одной его руке испачканная кремом белая тарелка.

Вот теперь я верю, что этот день поистине мой. Ну не могла я быть в центре внимания и не облажаться нигде.

– Простите. – Бормочет он своим милым голоском. И я удивляюсь, как его вообще слышно среди музыки и голосов гостей.

Наклоняюсь немного вперёд, чтобы его успокоить, потому что губы этого милого малыша начинают подрагивать.

– Ничего страшного. Я тебя прощаю. – Ласково произношу я, протягивая руку вперёд. Глажу с дружелюбной улыбкой на лице мальчонку по светловолосой головке.

Всего пара секунд, и из ниоткуда появляется, судя по всему, его светловолосая мать. Она подлетает к нам мгновенно. Женский взгляд упирается прямиком на мою испачканную тортом юбку, а после на своего сына.

– Ты что натворил? – Шипит она мальчику.

Я выпрямляюсь.

– Простите, пожалуйста, он не специально…

Её голос теряется где-то для меня на фоне, когда я краем глаза ловлю резкое изменение выражения лица моего папы, когда Джаред наклоняется к нему. Улыбка с его лица слетает моментально, и он с ужасом переводит взгляд на меня, а после возвращает его на моего новоиспеченного мужа. Отец напряжённо что-то говорит ему, отрицательно качая головой. На что Джаред отвечает лишь улыбкой.

Мой муж собирается уходить, но папа пытается остановить его, схватившись за его руку.

– Элоиза, вы не злитесь на нас? – Отвлекает меня женский голос, заставляя посмотреть на неё.

– Нет, ничего страшного. Не ругайте его. Это же произошло в конце вечера, не так важно. Дайте ему ещё один кусок торта. – Выдавливаю из себя улыбку и всю мягкость, которую могу сейчас вложить в свой голос.

Женщина подхватывает сынишку на руки, так же натянуто улыбаясь мне.

– Ещё раз извините.

Киваю ей, возвращая взгляд на мужчин. Но Джаред скидывает руку моего отца с себя и, окидывая его суровым взглядом, следует ко мне.

– Что случилось? Что ты ему сказал?

Но Джаред игнорирует мои вопросы.

– Что с твоим платьем?

Его взгляд скользит по моей юбки к полу, на котором жалко расползся кусок торта, уже упавший с моей юбки.

– Джаред, ты не услышал мой вопрос? – Говорю я, поглядывая в сторону на растерянного отца, к которому подошла моя сестра, наверняка пытаясь узнать, что случилось.

– Элоиза, а ты не услышала мой вопрос? – Говорит он, сжимая губы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги