– Твоя мама настаивала на том, чтобы побыть с тобой перед этим. Но я отбила это право себе. – Миссис Адамс делает пару шагов, чтобы подойти ближе ко мне. Женская рука мягко ложится на мою щеку, поглаживая её. – Это ведь твой не первый брак и навряд ли наставления матери нужны. А мне бы очень хотелось помочь хоть чем-то, внести, так сказать, свой вклад. Ты не против?

– Почему она должна быть против, бабушка? – Тут же вступает в разговор, Джаред. – Это ведь и правда не первый брак, думаю, Элоизе не так важно присутствие матери в этот момент.

– Да, Джаред прав. – Отзываюсь я, удивляя своим ответом маму. Она скорее всего ожидала, что мы поговорим с ней о произошедшем в номере, но я не хочу сейчас ничего обсуждать. Именно поэтому я и делаю выбор в пользу бабушки. По крайней мере от неё я наставлений ещё не слышала.

– Джаред ты не против, что я украду твою жену?

– Конечно нет. – Отвечает он, и стучит папе по плечу. – Её отец как раз пытался меня вырвать на разговор.

– Как замечательно. Тогда проведём всё, как полагается. Проводим вас, а потом ненадолго разлучим. Вам же, наверное, уже не терпится побыть наедине. – Бабушка смеётся, и Джаред отвечает положительно на её слова.

Как замечательно, всем так весело. Только вот не мне.

Третий брак. Третий праздничный вечер. Третье переживание перед той самой ночью. И очень надеюсь, что на этом совпадения закончились.

<p>Глава 15</p>

Хорошо, что для того, чтобы добраться для места, в котором я должна провести сегодняшнюю ночь, нужно было всего лишь подняться на лифте. Это довольно удобно, особенно когда тебе пришлось весь день быть на ногах. Ладно, я преувеличиваю. Только весь вечер всего с маленькими перерывами на то, чтобы посидеть, но всё же.

Наверх мы с Джаредом поднимались в сопровождении моего отца и бабушки, оставив остальных в зале для празднования внизу. Разошлись мы, когда дошли до наших номеров, которые находились друг напротив друга. Я осталась наедине с бабушкой Джареда, которая решила мне помочь подготовиться к моей первой брачной ночи.

– Элоиза, если хочешь, мы можем пригласить сюда и твою маму. Мне кажется, что ты выглядишь немного нервной. – Женщина подходит к кровати, открывая приготовленную ею красную белую коробку.

Я уже успела избавиться от свадебного платья, принять душ и поправить макияж по рекомендациям бабушки. Встаю из-за туалетного столика. На мне только бельё и белый короткий атласный халат.

– Я тут подготовила кое-что для тебя. Это приятный бонус к моему основному подарку.

Подхожу ближе, чтобы рассмотреть содержимое коробки. Мои глаза расширяются, когда я вижу на её дне красное кружево и атлас, на котором оно лежит. Ну конечно, что же ещё там могло быть?

Бабушка вытаскивает бельё из коробки, кидая его на белую постель. Теперь мне предоставляется возможность нормально его рассмотреть.

Это красный довольно привлекательный комплект белья. Почти полупрозрачный кружевной бюстгальтер на косточках, мелкий узор которого привлекает внимание. Трусы танга идеально сочетаются с бюстгальтером, создавая гармоничный образ. Гартеры и пояс для чулок дополняют его и делают гораздо сексуальней. Миссис Адамс поправляет их так, как они приблизительно должны выглядеть на теле. Невольно представляю, как эти небольшие красные полоски с регулировкой будут обвивать мою шею, талию, соединяясь на бёдрах.

Это даже слишком.

Проглатываю неприятный ком, неожиданно образовавшийся в горле.

В предыдущие разы подобного белья у меня не было. Нет, я не противница красивого кружева, просто мама для первой ночи подбирала мне более скромные наряды. В оба раза это были белые короткие атласные сорочки с элементами кружева и белые почти невесомые стринги. Всё было довольно скромно и закрыто, поэтому, можно сказать, что в таком откровенном виде, как мне предлагает сейчас бабушка Джареда, перед мужчиной я ни разу не представала.

– Красный? – Нервно спрашиваю, перемещая взгляд с красного комплекта на бабушку.

– Да. – Лучезарная улыбка освещает её лицо. – Не смущайся, милая. Белый наряд для третьего брака уже как-то неподходяще. Это же не первый раз.

– Но всё же.

– Девочка моя, ты переживаешь всё-таки?

– Немного.

Женщина ласково обнимает меня за плечо.

– Джаред не сделает ничего плохого. Несмотря на то, что наш парень выглядит немного грозным, он – мягкий, заботливый. Просто почему-то предпочитает скрывать это.

– Я заметила.

– Я уверена, он не будет груб с тобой. Ни сейчас, ни потом. Джаред не такой человек. Или… В прошлых браках были с тобой грубы?

– Ну что вы. – Вздыхаю с горечью, и сажусь на кровать, сгребая комплект белья в сторону. – Думаю, вы знаете, что они не продлились больше суток.

– Да кто же не знает. – Миссис Адамс поджимает от неловкости губы. – В этом нет твоей вины. Только неудачный выбор твоих родителей подходящего жениха для своей дочери.

Она садится рядом со мной, и я устремляю взгляд в пол.

– Но я не об этом. – Женский голос смягчается. – Я говорила про брачную ночь. С тобой были грубы, поэтому ты нервничаешь сейчас так?

Чувствую, как мои щеки обдаёт жаром.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги