Последовала пауза продолжительностью в целую геологическую эру: ледники спустились с севера и вновь отступили, природные структуры формировались и исчезали, цивилизации возникали и гибли.

– Все кончено, – наконец произнес Пек. – Оба в расходе.

– Черт бы тебя побери! Почему сразу не позвонил?

– Э… – начал Дуэйн.

– Я же сказал, чтобы ты строго следовал инструкциям. Неужели не ясно?

– Да, сэр, – отвечал Дуэйн. – Извините, я…

– Генерал в порядке?

– Да.

Сердце, охваченное невыразимой радостью и благодарностью судьбе, рвалось из груди.

– Трупы закопай, генерала отвези домой и скройся на недельку. Позвонишь на следующей. Мне нужен полный отчет.

– Хорошо, сэр.

Ред отключился. В трубке раздался гудок – самый мелодичный из всех звуков, которые ему когда-либо доводилось слышать.

<p>Глава 40</p>

«Я наконец достал его, – пронеслось в голове у Расса. – Разозлил его так, что он теперь места мокрого от меня не оставит».

В тот момент, когда его сознание зарегистрировало треск змеи, Боб повернулся и, словно дикарь, бросился на него. Из глаз посыпались искры, дыхание перехватило. Он с размаху грохнулся в ручей, ударился о дно, цепенея от ужаса. Но, падая в объятиях Боба в черную холодную воду, он все еще различал какой-то странный шум.

Казалось, на них налетел рой то ли пчел, то ли еще каких-то взбесившихся насекомых. Воздух полнился гудением, яростным шипением. Расс не мог определить природу этого гула, ибо ничего подобного никогда прежде не слышал. Падая в воду, он еще заметил что-то вроде небольших разрывов: на противоположном берегу ручья извергались земляные гейзеры. Но как же быстро-быстро-быстро они бьют. Невероятно…

А вода ледяная. Будто его ножами утыкали. Расс встряхнулся по-собачьи, вздохнул, зачерпнув носом воду, осевшую в горле студеными никелированными блямбами. Ему показалось, что над ним поднимаются черные пузырьки. Он высвободился из объятий Боба и начал вставать, но тот вновь пригнул его к воде, толкнул к берегу. Рядом взметнулись еще три грязевых гейзера.

Расс оказался втиснутым в узкую впадину в стенке берега. Вокруг бурлила вода. Хватая ртом воздух и коченея, он наконец-то начинал понимать, что происходит.

– Снайпер, – прошипел Боб. – Вон там, над тропой. У него инфракрасный прицел. Змея, Расс. Я услышал змею.

Тишину нарушал лишь плеск холодной-прехолодной воды, в которой они сидели.

– Дьявол, – выругался Боб. – Хитрая бестия.

– Ты его видишь?

– У него инфракрас. Он может видеть нас. Мы его – нет.

Юноша чуть приподнялся, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь, но Боб рывком притянул его назад.

– Глаза вышибет. Он тебя увидит, а ты его – нет.

– Я ничего не слышал…

– У него оружие с глушителем. Черт.

До Расса теперь окончательно дошло, где они находятся: отнюдь не в лабиринтах паранойи, где каждое живое существо воспринимается как угроза, а в самом что ни на есть реальном царстве смерти, где каждое живое существо действительно представляет угрозу. Он теперь на собственной шкуре постигает, что такое кошмарный мир снайпера: темный лес, где за тобой охотится незримый противник, который прекрасно видит тебя и стреляет бесшумно, а ты при этом даже не вооружен.

Как же не вооружен? Вон Боб вытащил свой пистолет.

– Можешь его снять?

– Вряд ли. Он далеко. Проклятье! Хитрый гад.

– Кто это?

– Какая разница?

И тут же догадался.

– Прис. Это по его части. Дьявольщина. Он хитер!

– Прис! Каким образом…

– Не забивай себе голову. Думай лучше о том, где мы и что имеем.

– Мы погибнем, да?

– Не знаю.

– Я не хочу умирать.

– Не ты один, сынок.

Расс посмотрел на бледневшее в темноте лицо Боба. Тот прощупывал взглядом берег, вспоминая детали рельефа участка, отделявшего их от машины, где лежит карабин.

– Ладно, – наконец произнес Боб. – Действуем так. Твоя задача – пробраться вверх по ручью футов на сто. Иди по воде, не высовывайся. Он сейчас прочесывает этот сектор. Минуты через четыре я пойду в противоположную сторону. Постараюсь отвлечь ею внимание Я пойду с шумом, а ты тихо возвращайся.

– В хижину?

– НЕТ! Там тебя ждет верная смерть. Заберись в лес и где-нибудь спрячься. Не смей шататься в темноте. Он найдет тебя. Помни: у него фонарь. Это невидимый свет, но свет. Если ты вне его луча, он тебя не видит. А с наступлением утра его оружие будет ему больше мешать, чем помогать. Держи.

Боб вручил юноше компас

– Чтоб не заблудился в лесу. Как только забрезжит рассвет, ты сможешь ориентироваться. За нами – гора. По ней не поднимайся – обсиди. Иди по компасу сгрого на запад. Миль через пятнадцать минуешь озеро Айрон-Форк, а еще через пять выйдешь на шоссе №271. Вызовешь полицию и объяснишь, что происходит. Я тем временем попытаюсь добраться до машины и своего карабина. А потом выслежу это дерьмо и размажу.

Лицо Боба превратилось в маску ярости.

– Он убьет тебя, – сказал Расс. – Против его оружия у тебя нет ничего.

– Дело не в оружии, сынок. А в том, у кого оно в руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги