— А для чего тогда? — Джо уселась на сидение напротив мужа. Солнце разыгралось, пригревая осеннюю землю своим теплом, но без летнего жара. Лучи попадали в карету, играли в глазах Джо, бросали свет на её темные волосы. Светлая кожа отражала солнце, придавая Джозефине словно некое свечение.

— Здесь есть места, которые не получают широкой огласки. Но я слышал, что благодаря им можно поправить здоровье.

— Ты говоришь о водах? — удивилась Джо.

— Ты знаешь о них?

— Конечно. Это популярное место, сюда приезжают люди со всего мира. — Джо неловко кашлянула и виновато улыбнулась. — Будут приезжать.

— Мне нечем тебя удивить.

— Нет! — Джо прикоснулась к его руке. Мне жаль, что мы потеряли время, которое я потратила на обиду. Больше не хочу ничего упускать.

Джерард потянул её на себя и Джо оказалась у него на коленях.

Карета катила по мостовой, направляясь к центру города. Пара сняла номер в постоялом дворе и отправилась гулять по улицам.

— Тебе нужна новая одежда. Того, что мы взяли с собой, будет не достаточно.

— Мне больше нравится мужская. Притворяться твоим слугой было весело.

— Так ты притворялась? — усмехнулся Джерард и притянул Джозефину к себе, чтобы её не задела проезжающая мимо повозка.

— Немного, я удивлена, как ты мирился с таким плохим исполнением обязанностей.

— У меня были свои мотивы. Идем, — он указал на лавку с вывеской, на которой были изображены свертки ткани.

Заказав несколько тканей для будущих туалетов Джо, они снова вышли на улицу. Джозефина с сожалением подумала о том, что тыквенный латте сделал бы её пребывание здесь идеальным.

— Ты устала? — Джерард все еще беспокоился о её состоянии и часто заставлял Джо есть.

— Нет, все в порядке. Думаю, мы можем пообедать где-нибудь.

— Да, идем, — он взял её за руку и повел через дорогу.

Джо прикусила губу, чтобы не улыбаться как влюбленная дурочка. Потому что этот серьезный военный человек носился с ней, как курица с яйцом. Она насладится этим еще немного, но нужно убедить его в своей самостоятельности и напомнить, что она не хрупкая ваза.

Они заняли стол у окна и вскоре пышная девушка принесла две кружки с элем и поднос с мясным пирогом.

— Имогин! Я совсем о ней забыла! — вскочила Джозефина.

— Все в порядке. Она отправилась в наш дом. Не думаю, что после твоей пламенной речи она могла без опасений оставаться при дворе.

— Кто вообще может там чувствовать себя в безопасности?

— Никто, — пожал плечами Джерард и подвинул пирог ближе к Джо. Она взяла кусочек руками и откусила. Хозяин заведения не скупился на мясо, она с трудом жевала большой кусок и стала разглядывать посетителей. Разношерстная публика занимала другие столы. Чего еще ждать от торгового города. Но внимание Джо привлекли не шумевшие торговцы, которые обсуждали цены на товары, а седая макушка. Пожилой человек сидел в углу и с интересом читал томик. Довольно странное занятия для представителя средневековья. Джо даже перестала жевать. Она отложила кусок пирога на поднос и прищурившись, подалась вперед. Кусок мяса встал в горле, когда она удивленно воскликнула и тут же закашлялась. Обеспокоенный Джерард бросился к ней.

— Выпей эля. Ты можешь дышать?

Джо кивнула головой, указывая пальцем в сторону старика.

— Там! Там! — повторяла она. Но не имея возможности объяснить, Джозефине все же пришлось выпить эль. Когда приступ кашля прошел, она посмотрела в сторону старика, но стол уже был пуст.

— Кого ты увидела? — спросил Джерард.

— Наверно, мне показалось, — неуверенно сказала Джо. — Этот город навеял воспоминания. Давай вернемся.

— Конечно, — Джерард пропустил Джо вперед, напоследок окинув взглядом зал.

В комнатах Джо раскладывала покупки по сундукам, прикидывая, сможет ли она сама шить одежду, займется ли рукоделием в новом доме. Стоит ли вмешиваться в ход вещей и применить знания на практике? Стоит ли учить других грамоте? И после того, как Джерард объявит её своей женой, нужно будет взять хозяйство в свои руки? Джо прикоснулась к кольцу на пальце, ощущая, как груз ответственности медленно, по кирпичику, ложится на её плечи.

— В чем дело? — спросил Джерард.

— Ничего, — попыталась улыбнуться Джо. — Не привыкла к украшениям.

— Тебе не нравится кольцо?

— Нравится. Но это странно.

— Оно принадлежало моей матушке.

Джозефина была удивлена. Это первый раз, когда Джерард упомянул родных. Она знала о Кэтрин, но они с Джерардом не были близки. Что касается родителей, возможных братьев и сестер, то Джо не имела о них ни малейшего представления.

Джерард сидел в кресле у огня и протянул Джо руку. Она вложила руку с кольцом в его горячую ладонь и он потянул на себя. Джозефина приблизилась и села напротив. Было страшно спугнуть этот момент, задать не тот вопрос, поэтому она надеялась, что он сам расскажет. Джерард погладил её ладонь.

Перейти на страницу:

Похожие книги