“Показывай дорогу!” Сказала ему Лора. У нее было ужасное чувство навигации за пределами городов (и внутри них тоже было не так уж хорошо). Вероятно, она смогла бы найти выход из бухты — поскольку был только один путь к бегству, и он был хорошо виден, — но после этого она даже не знала, в какую сторону им следует повернуть, чтобы добраться до города.
“Постарайся не отставать!” Джейк игриво ответил: У него действительно было превосходное чувство направления и навигации, даже в незнакомых местах, и он всегда без особых усилий приводил их обратно в бухту без использования какой-либо карты или даже компаса, независимо от того, куда они выходили на большом озере. Конечно, ему очень помог в этом впечатляющем подвиге тот факт, что гора Кинео, где они стояли на якоре, была видна из любой точки в радиусе действия гидроциклов.
Джейк нажал на газ ровно настолько, чтобы тронуться с места, и описал круг, пока не оказался лицом к выходу из бухты. Затем он сбросил газ, набирая некоторую скорость. По мере того как гидроцикл двигался быстрее и становился более устойчивым в воде, он медленно вставал, пока не встал во весь рост на свои собственные ноги. Он оглянулся через левое плечо и увидел, что Лора держится рядом с ним, чуть позади и слева, где его след не застанет ее. Она тоже приняла положение стоя.
Когда они вышли из бухты и повернули направо, вода была в основном спокойной, волн, гонимых ветром, вообще не было, и лишь несколько волн были подняты редким движением лодок, которые сновали тут и там. "Ямахас" мог легко развивать скорость сорок пять миль в час, может быть, даже пятьдесят, но Джейк не стал упираться до упора. Он выжимал газ примерно на восемьдесят процентов, и они ехали со скоростью от тридцати пяти до сорока миль в час. Они плавно рассекали воду, чувствуя ветер в лицо, иногда их слегка обдавало брызгами, когда они натыкались на один из кильватерных катеров. Путешествие заняло всего пять минут, и ни один из них не упал. Они подъехали к трапу посадочного катера в Роквуд-Тауне, маневрируя к топливному доку, а затем остановились.
Они сошли с гидроциклов на причал — Лора чуть не упала в воду, но в последнюю секунду удержалась — и причалили. Джейк повернулся к ней спиной и сказал ей залезть в рюкзак и вытащить его бумажник. Она так и сделала.
Он отделил двадцатидолларовую купюру и протянул ей. “Ты подпитываешь нас”, - сказал он. “Я зайду и захвачу продукты”.
“Звучит заманчиво”, - сказала она.
Владелец заправочной станции направлялся к ним со стороны маленькой закусочной, где он сидел на деревянном стуле перед ней. Это был седеющий мужчина лет пятидесяти-шестидесяти. Он облысел, у него не хватало нескольких зубов, и он постоянно курил сигареты, даже когда кого-то подпитывал. Это был тот же самый человек, который заправлял их топливом во время их предыдущих поездок в док, и он был немногословен, говоря не больше, чем было необходимо для завершения сделки. Джейк даже не знал его имени, так как он никогда не называл его и не носил никакой именной бирки или значка.
Теперь он подошел к ним, его зажженная, наполовину выкуренная сигарета торчала у него изо рта. Он пристально смотрел на них, когда они приближались, гораздо пристальнее, чем когда-либо смотрел на них во время предыдущих визитов.
- Доброе утро, - поздоровался Джейк, добравшись до них.
“Да, это так”, - согласился он, все еще глядя на них двоих, как будто пытался запомнить их черты. “Набираю форму, чтобы быть настоящим занудой дня, не так ли?”
“Да”, - согласился Джейк. “Похоже на то”. Писсинг, как он понял за время, проведенное в штате Мэн, был не плохим, а хорошим поступком. Например, "это был настоящий отстойный минет, который ты мне сделала прошлой ночью, дорогая".
“Мы хотели бы заполнить оба бака”, - сказала ему Лаура.
“Без проблем”, - сказал он. “Это то, чем я здесь занимаюсь”.
“Ничего, если мы оставим лыжи привязанными к причалу здесь достаточно долго, чтобы я мог сходить в магазин и купить кое-что?” - Спросил его Джейк.
“Ага”, - сказал он. “В данный момент я не совсем доволен. Никаких проблем, если вы его закажете ”.
“Забронировать?” Спросил Джейк.
“Сделай это быстро”, - уточнил он.
“Оу ... хорошо. Я, конечно, забронирую его столько, сколько смогу”.
“Достаточно справедливо”, - сказал он. Он все еще не сводил с них глаз и не сделал ни малейшего движения, чтобы приступить к заливке топлива в их баки.
“Эээ... все в порядке?” Спросил Джейк.
“Ага”, - сказал он. “У меня все просто отлично. Просто хотел посмотреть, действительно ли вы двое те, за кого я вас принимаю ”.
A