Двенадцать лет назад она думала, что Большой скат – это человек, но Бен объяснил ей, что местные жители назвали его в честь двух огромных скатов, которые жили в северной части залива, но частенько перебирались на другой конец. Бен смеялся над ее писком и крепче обнимал, говоря, что скаты безвредны и что он защитит ее от всех напастей.
Сейчас на пляже всего несколько человек, и наверняка один из них – хозяин собаки. В половине седьмого, когда лучи восходящего солнца все еще окрашивали облака, было уже тепло, температура быстро поднималась после вчерашней грозы, а цикады настраивали свои скрипочки.
Сэнди улыбнулась, видя, насколько предан пес. Она подумала о том, что к списку ее дел необходимо добавить пункт о покупке собаки, как только она устроится в Мельбурне. У «скряги» Джейсона была аллергия, и он не терпел собак в доме. Господи, как же она могла любить его, когда у них было так мало общего, за исключением работы?
Она подошла к псу, опустилась на колени, протянула руку, чтобы тот понюхал ее, и взъерошила ему шерсть на загривке.
Пес посмотрел на нее дружелюбными, умными глазами, забил по песку хвостом и снова уставился на воду.
Сэнди проследила за его взглядом. Ей было любопытно посмотреть на объект собачьей преданности. Пес не сводил глаз с мужчины, который занимался серфингом. Его атлетическая фигура с широкими, мощными плечами возвышалась над гребнем волны.
Этим мужчиной был Бен.
Сэнди поняла это еще до того, как он обернулся. На его лице было написано радостное возбуждение. Он был в своей стихии, как тогда, в девятнадцать лет.
Сэнди мысленно перенеслась в то давнее утро, когда она убежала из пансиона на пляж и увидела, как Бен летит по волне в компании стаи дельфинов. Их серые спины отчетливо выделялись на фоне волн. Она побежала по воде навстречу Бену и с восторгом наблюдала за дельфинами, пока стая не уплыла прочь. Потом они с Беном лежали на песке, закинув руки за голову, и говорили о том, какое это чудо.
Помнит ли Бен про это?
Он заметил, что она его увидела, помахал ей, спрыгнул с доски и поплыл к берегу. Потом пошел по мелководью. Волны омывали его ноги. У Сэнди дух захватило от этого великолепия: высокий, мускулистый, волосы мокрыми прядями прилипли к голове, вода струилась по широким плечам, выпирающим мышцам… Он был похож на мифического героя, вынырнувшего из морских волн и господствующего над океанским простором.
Сэнди пронзило желание, неожиданное и острое. Она хочет его. Не может без него. Как она могла его оставить? Она должна была противостоять родителям и вернуться в Дольфин-Бэй.
А теперь… Теперь они совсем другие люди, которые случайно оказались на том же самом пляже. Но притяжение было таким же непреодолимым, как и раньше, таким же сильным, неподвластным прошедшим годам.
Не в силах удержаться, Сэнди вбежала в воду ему навстречу. Пес последовал за ней, весело лая и обдавая ее брызгами.
«Помни, только друзья», – повторяла себе она.
– Доброе утро, мистер президент!
– Сойдет и просто Бен, – ответил он, выходя на песок.
Она засеменила рядом: ей опять за ним не угнаться. Он был в красных пляжных шортах. Как же трудно не поедать глазами его потрясающее тело!
– Вижу, что ты познакомилась с Хобо, – сказал Бен, ласково глядя на пса.
– Ну, официально мы не представлены, но «привет» друг другу сказали, – пошутила Сэнди. – Это твоя собака?
Ей вдруг стало неловко оттого, что она в бикини и открытой майке.
– Мама – волонтер в собачьем приюте. Иногда она приносит собак домой, пока им не найдут постоянных хозяев. Вот этому псу я приглянулся, и он ходит за мной по пятам. – Бен нагнулся и потрепал пса по шерсти. – Не могу от тебя отвязаться, да, приятель?
– Он сторожил твое полотенце, как вышколенный ординарец.
Бен подобрал полотенце с песка и обмотал вокруг шеи.
Сколько раз она наблюдала, как он это делал? И сколько раз он заботливо вытирал ее своим полотенцем, когда ее собственное было мокрым?
– С чего это ты пришла на пляж так рано? – спросил он.
– Нужно сбросить набранные сникерсами граммы, – скорчив смешную рожицу, ответила Сэнди.
– Сколько уже съедено?
– Два.
– Один на обед, а другой на завтрак?
– Шоколад на завтрак? Я, конечно, сластена, но не настолько. – Сэнди погрузила ступни в песок. – Я никак не могла уснуть, все думала о магазине. Я ведь ничего не смыслю в торговле книгами. – И едва не добавила: «Думала о тебе».
Бен подобрал с песка палку и бросил Хобо. Тот подпрыгнул и понесся вперед.
– Ты же сделала массу записей вчера у тети Иды.
– Наверное, это нервы. Магазин для Иды очень много значит, и я не хочу ударить лицом в грязь.
– Ты со всем справишься. К тому же это всего на пару дней.
К чему эти напоминания? И так ясно, что он не хочет ее присутствия в Дольфин-Бэй. А может, он хотел ее подбодрить?
– Да, на пару дней, – повторила Сэнди. – Надеюсь, магазин за это время не обанкротится.
Хобо прибежал от отмели с палкой в зубах и бросил ее на песок между ними. Вид у пса был довольный, он только что не улыбался.
Сэнди потянулась к палке, но не успела поднять ее, потому что Бен тоже нагнулся, и Сэнди стукнулась головой о его плечо.