- Может произойти, – уперся Сандро.

- Сомневаюсь.

Сандро не ответил и никуда не ушел. Несколько минут они оба молчали.

- Почему ты здесь? – устало спросила Тереза.

- Потому что хочу, – ответил Сандро.

Тереза закрыла глаза.

- Почему ты хочешь быть здесь? – упорствовала Тереза.

- Ты моя жена, cara. Это наш ребенок. – Он накрыл ладонью руку Терезы. – Мое место с тобой.

- Это не нужно, – хрипло прошептала Тереза.

- Нужно.

- У тебя есть другая жизнь, семья, которая ждет тебя дома в Италии. Нет никакой необходимости быть сейчас со мной, Сандро.

Тереза устало покачала головой. Слезы заструились по ее щекам.

- Важнее всего для меня - жизнь здесь, с тобой, – проговорил Сандро. – С женой, которая когда-то любила меня, и, возможно… когда-нибудь… сможет полюбить и довериться вновь. Тереза, я с тобой не по необходимости, а по желанию.

- Так много всего произошло между нами за эти годы, – грубым от эмоций голосом прошептала Тереза, и Сандро крепче сжал ее ладонь. – Я не могу снова стать той наивной девушкой, которая любила тебя всем сердцем.

- Эта девушка стала женщиной. И, может, она найдет способ снова полюбить дурака, которого когда-то возвела на пьедестал, а он этого не оценил?

- Ты так много раз обижал меня, – призналась Тереза.

Открыв глаза, она посмотрела на мужа, и тот чуть вздрогнул под ее обвинительным взглядом.

- Знаю, – кивнул Сандро.

- Во многих отношениях.

- Знаю.

- Почему я должна простить тебя и снова полюбить? Почему должна опять открыть сердце мужчине, который может легко раздавить его своими руками?

- Вероятно, не должна. – Сандро грустно улыбнулся. – Но я очень этого хочу.

- Я не могу, – прошептала Тереза, заливаясь слезами.

Сандро смахнул их с ее бледных щек.

- Знаю, – снова повторил он и замолчал.

____________________________________

Больше Сандро и Тереза не вели разговоры на серьезные темы. Сандро продолжал успокаивать жену и помогал преодолевать боль, которая становилась все сильнее. Тереза не призналась вслух, но втайне была благодарна за то, что Сандро оставался с ней. Пусть между схватками он жутко нервничал, но во время них был твердой опорой для Терезы.

Четыре часа спустя у Терезы отошли воды, и ее перевезли в родовую. А еще через четыре наполненных нервотрепкой и пронизывающей болью часа, во время которых Сандро поддерживал жену, ругал врачей, угрожал медсестрам и даже был близок к слезам пару раз, Тереза сделала последнюю самую болезненную попытку вытолкнуть ребенка и, наконец, ощутила невероятное облегчение.

Сандро посмотрел на Терезу поверх маски, которую его заставили надеть, яркими с лихорадочным блеском глазами. Затем он стянул мешающую преграду, наклонился к уху Терезы и прошептал, обволакивая своим горячим дыханием ее и без того перегретую кожу:

- Ты потрясающая, cara mia. Просто потрясающая…

Шокированная эмоциями в голосе Сандро, Тереза повернулась, чтобы увидеть его лицо. Но теперь внимание мужа полностью захватил доктор, державший в умелых руках вопящего крошечного человечка.

- А вот и маленькая леди, которая вызвала всю эту суету и беспокойство. Мистер и миссис Де Лучи, поздравляю, у вас красивая и совершенно здоровая девочка.

У Терезы перехватило дыхание. Ее взгляд все еще был прикован к лицу Сандро, и она ожидала увидеть разочарование, но вместо этого стала свидетелем невероятного – как ее муж безнадежно влюбляется в плачущего младенца, которого доктор положил ей на грудь.

Сама Тереза потрясенно таращилась на малышку, совершенно не зная, что делать с этой девочкой.

«У меня должен был родиться мальчик…»

_______________________________

Сандро был полностью сражен.

- Красавица, – пробормотал он и нежно погладил малышку по головке. – Она просто красавица, cara.

- Да, – словно на автомате произнесла Тереза, – красавица.

Сандро нахмурился, глядя на жену. Его озадачила ее реакция, вернее практически отсутствие таковой.

- Тереза? Что не так?

- Ваша жена устала, – быстро вмешался доктор. – Уверен, как только она отдохнет, то сразу же изольет всю свою любовь на эту маленькую красавицу.

- Да, я устала, – все тем же отстраненным тоном повторила за врачом Тереза.

Сандро еще сильнее нахмурился.

Он смотрел, как жена рассеяно гладит спинку дочери, даже ни разу не взглянув на малышку, и понял – есть что-то ужасно неправильное в том, как Тереза реагирует на их ребенка.

Глава 27

- Она прекрасна, Терри!

Тереза кивнула и натянуто улыбнулась восторженной кузине.

Лиза, казалось, не заметила пассивности Терезы, а если и заметила, то, видимо, списала на усталость после родов.

Сандро стоял поодаль, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. Он не произнес ни слова, но Тереза знала – муж настороженно и очень внимательно наблюдает за каждым ее движением.

За прошедшие после рождения ребенка сутки Сандро лишь раз уезжал из больницы домой, чтобы принять душ, переодеться и привезти Терезе сменную одежду. А еще он упаковал сумку для дочки, заполнив ее крошечными розовыми и белыми нарядами. Сандро купил их несколько месяцев назад, пока Тереза упорно приобретала игрушки и одежду для будущего сына.

- Вы уже выбрали имя? – спросила Лиза.

Перейти на страницу:

Похожие книги