Очнувшись от раздумий, Кайрен потер восставшую плоть. Как же легко маленькой ведьме удается возбудить его! Он медленно обошел руины замка, пережидая, пока уймется похоть. Немного придя в себя, он вскочил на жеребца и полетел к дому.

* * *

Первого августа еще до полудня колеса кареты хозяев заскрипели по гравию подъездной аллеи Меллоу-Корта. Лакей сбежал по ступенькам крыльца, опустил подножку и помог госпоже выйти из дормеза. Джейн Энн Девере с довольным видом огляделась и расправила смятые юбки.

– Добро пожаловать домой, мадам, – приветствовал Кайрен с улыбкой на красивом лице. – Полагаю, мои сестры и их семьи здоровы. Надеюсь, они приедут на свадьбу Уилли?

– К сожалению, нет, поскольку обе снова в положении. Можно подумать, они не протестантки, а грязные папистки! Только они стремятся иметь кучу вечно вопящих, невоспитанных детишек, – процедила мачеха я, снова осмотревшись, заметила:

– Похоже, все в идеальном порядке, Кайрен. Ты хорошо потрудился, и я благодарю тебя за то, что ты так усердно управлял наследством брата.

Она направилась к дому. Из экипажа показался отец в сопровождении брата.

– Слава Богу, мы дома! – провозгласил Шейн Девере. – Я постараюсь впредь не отлучаться от Лиснаски дальше чем на пять миль, парень. Колин расхвалила тебя в письме, и, как видишь, твоя мачеха довольна. А теперь, дети мои, хотелось бы глотнуть немного доброго виски, – Поднос уже стоит в библиотеке, отец. Идешь, Уилли? – осведомился Кайрен у странно притихшего брата.

– Я женюсь на Эмили Энн, – тупо пробормотал тот.

– Знаю, – кивнул Кайрен.

– Я не люблю ее, – продолжал Уильям.

– Стерпится – слюбится, – нетерпеливо буркнул отец, направляясь к дому. – Пойдем лучше выпьем.

– Лесли, конечно, уже вернулись в Шотландию, – заметил Уильям. – И я никогда больше не увижу Фортейн.

– Нет, они все еще здесь, – возразил Кайрен. – Герцогиня, к собственному удивлению, обнаружила, что беременна. Известие потрясло всю семью. Малыш должен появиться на свет в ноябре, и ее светлости отсоветовали путешествовать. Весь Магуайр-Форд так и жужжит сплетнями.. Как тебе известно, у меня есть немало приятельниц в этой гостеприимной деревушке.

– В таком случае следует пригласить Гленкирков на свадьбу! – с ужасом охнул Уильям. – Как я перенесу ее появление в церкви? Невыносимо!

Старший брат схватил его за плечи и принялся трясти.

– Возьми себя в руки, Уилл. Ты уже больше не малыш, у которого отняли любимую игрушку. Ты мужчина! Леди Линдли отказала тебе. Постарайся это пережить и радуйся, что у тебя осталась такая преданная и верная девушка, как Эмили Энн. Перестань себя жалеть и ныть о том, что могло бы быть. Ты сам согласился жениться на кузине, которая, хочешь того или нет, идеальная для тебя жена. Не терзай Эмили Энн своими ребяческими фантазиями, уверяя, что между тобой и леди Линдли что-то было. Ничего не было и быть не могло. А теперь иди в дом и выпей с папой.

– Ты видел ее? – спросил Уильям, шагая к крыльцу.

– Да, на прогулке.

– Она была одна? – допытывался брат.

– Одна. Похоже, ирландцы ей не слишком по душе.

– Я не ирландец, – буркнул Уилли.

– А кто же ты? – удивился Кайрен. – Наш отец ирландец, ты живешь в Ирландии, так что и говорить нечего.

– Она как-то сказала мне то же самое, – вздохнул Уильям.

– Значит, у нее больше здравого смысла, чем я предполагал, – заметил Кайрен, открывая дверь библиотеки. – Вот и мы, папа.

Отец сидел у пылающего камина. Он уже успел стянуть сапоги, и ноги в чулках были протянуты к огню. Отхлебнув виски, он махнул рукой в сторону буфета, где на серебряном подносе стоял графин:

– Ax, как я мечтал об этом с тех пор, как ваша мать увезла меня отсюда! Обе твои сестры, Кайрен, живут в деревне, в домах, где стоит вечная невыносимая сырость, хотя погода была довольно теплая. У Мэри – пятеро детей, у Бесс – четверо. Мать права: никогда не встречал таких шумных невоспитанных сорванцов. Пусть это и наши внуки, все равно – гадкие отродья, и все тут! Твои сестры совершенно не умеют вести хозяйство. Повсюду детишки, няньки, собаки, и ни минуты покоя. Хотя у нас тоже было пятеро, но в доме всегда царил уют благодаря моей Джейн, – проворчал Шейн Девере.

– Вынужден согласиться с тобой, отец, – засмеялся Кайрен. – Мачеха всегда умудрялась содержать дом в полном порядке, и нужно отдать должное: ей я обязан теми немногими хорошими манерами, что у меня есть.

Шейн поднял голову и пронзил сына тревожным взглядом.

– Если бы только… – начал он. Кайрен поспешно поднял руку, чтобы заставить отца молчать.

– Я сам приобрету все, что захочу, – тихо сказал он. – Я не создан для такой жизни. Не то что Уилли. У меня нет ни сожалений, ни злобы. Все идет, как должно быть, и род Деверсов продолжится в Меллоу-Корте.

– Ах, какое благородство! – злобно выпалил Уильям.

– Иди к дьяволу, младший братец, – спокойно откликнулся Кайрен.

– Хорошо рассуждать, когда не приходится жениться на нелюбимой, – капризно прошипел тот. – Зато мою жизнь успели распланировать до смертного часа!

Кайрен Девере раздраженно прищурился и, схватив младшего брата за шиворот, повернул лицом к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги