У алтаря ее взгляд встретился с взглядом Трэвиса. Почему он так холодно и враждебно смотрит на нее? Почему так суровы и безжалостны его серые глаза? Из последних сил заставляя себя сохранять спокойствие, Ринна улыбнулась. Ее рука дотронулась до висящей на шее нитки жемчужин, словно это прикосновение могло добавить ей недостающего мужества, а может быть, и немного удачи – хотя она совсем и не верит в приметы.

– Можно приступать? – улыбнувшись, спросил священник.

Взяв ее за локоть, Трэвис кивнул головой.

– Приступайте.

Во время венчания Ринна пребывала в странном оцепенении. Она ощущала тепло прикосновения Трэвиса, взявшего ее ледяную руку, слышала его хрипловатый голос, повторяющий супружеские обеты, почувствовала, как у нее на пальце оказалось кольцо. Она машинально произнесла требуемые клятвы, не слыша того, что говорит. Все приняло неясные очертания, словно это происходило не с ней. Словно это не она выходит замуж. Девушка, стоящая у алтаря, дающая клятвы в вечной верности, совсем не Ринна Уилльямсон. Это кто-то другой, посторонний. Внезапно все закончилось, и Трэвис склонился, чтобы поцеловать ее.

– Улыбайся, – услышала она его шепот, и он обнял ее, чтобы в таком положении позировать репортерам. – Если тебе трудно, думай о жемчуге.

От этих слов Ринну охватила дикая ярость. Не проходит и минуты, чтобы он не бросал ей обвинений и не делал злобных выпадов.

– Спешу сообщить, что их мне дал твой отец.

– Конечно, ты не взломала сейф, чтобы их украсть, – ответил он, улыбаясь репортерам. – Тебе не потребовалось много времени, чтобы привести угрозу в исполнение, правда?

Ринна стиснула зубы, чтобы окончательно не выйти из себя. Ему ведь прекрасно известно, что ее угроза стала лишь язвительным ответом на его грубость.

– Ну и что же ты предлагаешь делать?

– Только то, что необходимо, любовь моя. – Она почувствовала, как он предостерегающе пожал ей руку. За ними наблюдало множество людей. – Давай поприветствуем гостей.

Их окружила толпа, каждый спешил со своими поздравлениями. Трэвис не отпускал ее от себя; представляя собравшимся, он то и дело обнимал и целовал ее, пока ей не стало казаться, что она сходит с ума. Он очаровал всех гостей и бесспорно являлся хозяином положения. Не понимая, как ей это удается, Ринна продолжала улыбаться.

Из многочисленных родственников Мартинов Ринна знала лишь кузину Люси, да и ту понаслышке. Ринна выпила несколько предложенных Трэвисом коктейлей. Они танцевали, затем резали свадебный торт, ели его, и все это время она находилась в каком-то оцепенении.

Стемнело. Ринна чувствовала, что ее терпение истощается. Ноги гудели, мышцы лица онемели от постоянной необходимости улыбаться и отвечать на банальные замечания. Но праздник находился в самом разгаре. Гости танцевали и веселились, а сколько было выпито шампанского! Дженни и Энди, перепачканные и выбившиеся из сил, уснули на диване. Ринна с удовольствием бы присоединилась к ним, но рядом вдруг очутилась кузина Люси:

– Должно быть, вы в восторге, – сказала она. – Все как в сказке.

– Да, – вежливо ответила Ринна.

– Гувернантка получает богатого наследника. – Собеседница глупо ухмыльнулась. – Подумать только, а я никогда не верила любовным романам.

Ринна нахмурилась. Эта женщина ей почему-то не нравилась. Она вспомнила, что Трэвис ее тоже не любил, впервые она разделяла его мнение.

– Я не гувернантка, кузина Люси, и я не получила Трэвиса, а вышла за него замуж.

– Ну, учительница, какая разница. – Люси пожала плечами и продолжала: – Нет, правда, дорогая, как вам удалось заманить в западню моего милого кузена? Он ведь такой повеса. Большинство женского населения Лексингтона годами пыталось добиться его расположения. В том числе и я. Вы ведь знаете, мы только дальние родственники.

– Нет, – сказала Ринна. – Я не знала.

Люси вновь хихикнула, перебрала, очевидно, шампанского.

– Теперь это неважно. Мы тогда были детьми. Господи, как же я любила его, а он вечно возился со своими вонючими лошадьми. Тьфу. Ненавижу лошадей. Знаете, ведь я в сентябре выхожу замуж. За Тома. Постойте, а где он? – Она огляделась вокруг, словно ей вдруг стало не хватать ее жениха. – Вы уже, видимо, с ним познакомились. Он – банкир. Владеет крупнейшим банком в Лексингтоне.

– О! – воскликнула Ринна.

– Но теперь-то вы скажете, как вам удалось заполучить Трэвиса? Да так быстро! Не успели мы узнать, что вы здесь работаете, и вот тебе – уже вышли замуж! Любовь с первого взгляда?

– Что-то в этом роде. – Ринне пришлось прикусить язык, чтобы не сказать какую-нибудь гадость. Кузину Люси не касаются ее отношения с Трэвисом. Ей хотелось посоветовать ей это, но вряд ли стоило грубить гостье.

– Боже, Трэвис такой великолепный мужчина. У вас будет отличная брачная ночь! – Насмешки Люси стали раздражать Ринну. – Готова поспорить, что вы ждете, не дождетесь остаться с ним наедине.

– Да. – Улыбка застыла на лице Ринны. Она почувствовала нечто вроде облегчения, заметив в толпе направляющегося в их сторону Трэвиса. Может, он избавит ее от необходимости выслушивать кузину Люси.

Перейти на страницу:

Похожие книги