Стоукс снова сел к столу и взял в руку перо. Сказать по правде, он нуждался в этом человеке: до сегодняшнего дня тот отлично выполнял все поручения.

– Передашь это письмо сегодня ночью, а потом отправляйся в Веймут. Встретимся завтра в полдень в «Голубом ястребе». У меня будет письмо, которое ты доставишь в Лалуорт, когда вернешься, я займу тебя на другой работе. – Он неожиданно перестал писать и поднял глаза. – В твоем доме никто не подозревает тебя?

Тень улыбки мелькнула в глазах его собеседника.

– Нет, никто.

Он подобострастно поклонился и вышел.

После того как Чарльз уехал в Веймут, Фрэнсис не находила себе места. Как всегда, единственное спасение было в работе, и уже на следующее утро в ее голове возник хитроумный план. Она села к столу и прежде всего написала короткое письмо лорду-адмиралу Хоуарду в Плимут.

«Мы перехватываем все сообщения, которые герцог Парма посылает Армаде, – писала Фрэнсис. – Для этого мы используем наших соколов: они атакуют испанских почтовых голубей. Но, к сожалению, мы не можем перехватывать посланцев от Армады. Предлагаю вам, милорд, взять на себя эту задачу. У вас есть обученные мною соколы. Вы могли бы отдать приказ хозяину какого-нибудь небольшого суденышка плыть впереди Армады и следить за тем, как они утром выпускают почтовых голубей. Мои соколы способны перехватывать любых птиц и приносить их в нужное место».

Завернув послание в тонкую трубочку, она помолилась о том, чтобы адмирал получил ее донесение раньше, чем его корабль выйдет навстречу врагу. Главное – побыстрее выпустить голубя.

Зайдя в голубятню, Фрэнсис выбрала одного из выращенных в Плимуте голубей и привязала бумажку к его ноге. Потом, с клеткой у седла, она поскакала на берег.

Солнце пробивалось сквозь дымку утреннего тумана. Все обещало ясный день – прекрасная погода для полета. Фрэнсис открыла клетку, даже не спешившись, и птица устремилась в небо, оставив в ее сердце острую боль. Как она хотела бы тоже взмыть в небо на сильных крыльях и полететь к своему любимому! Но она была прикована к земле, а без Чарльза волшебство исчезло из ее жизни. Тяжелее всего было сознавать, что он где-то далеко подвергается смертельной опасности, а она ничем не может помочь ему…

По дороге домой Фрэнсис не встретилась ни одна живая душа: по приказу королевы, как только запылают сигнальные костры, жители города должны были оставаться в своих домах.

Домой она вернулась около восьми часов, но Луи и Пьер еще спали, устав от возбуждения и страха, пережитого ими накануне вечером. Таким образом она могла спокойно, без всяких помех, составить первое послание Парме.

Подражая стилю сэра Хэмфри, Фрэнсис информировала Парму о местоположении Армады и о ее плане.

«Не обращайте внимания на то, что пишет его превосходительство герцог Медина Сидония о боеприпасах, – советовала она. – Герцог лишь недавно получил мое сообщение о складах в Веймуте и решил, что может пополнить запасы Армады там. Вы можете не реагировать на его запросы».

Фрэнсис сама себя поздравила с тем, как удачно составила письмо. В конце концов, она даже не лгала: сэр Хэмфри действительно намеревается пополнить запасы Армады в Веймуте. Оставалось надеяться, что Чарльз вовремя обнаружит склад и уничтожит боеприпасы. Теперь следовало посетить капитана Эшли и попросить предоставить ей специалиста по подделыванию почерков.

Когда Фрэнсис добралась до центра города, он весь гудел от мужчин, собирающихся группами на площадях. Она поймала Генри Эшли уже в сапогах и при шпорах, готового выехать из своего штаба. Услышав ее просьбу, он в нерешительности на нее уставился.

– Вы отправляете это письмо по собственной воле, баронесса? – спросил он. – Не следует ли сначала показать его лорду-наместнику?

– Разумеется, проводите меня к нему. – Фрэнсис напустила на себя самое смиренное выражение.

– Но он в Плимуте вместе с лордом-адмиралом и флотом.

Фрэнсис возвела глаза к потолку.

– Какая жалость! В таком случае он не сможет прочитать это письмо. Но вообще-то его поручила мне написать Ее Величество, – бесстыдно солгала она. – Показать вам ее приказ? Он у меня дома.

– Мадам, у меня нет на это времени. Я должен двигаться со своим ополчением к Веймуту – там собирается армия.

– Тогда будьте так любезны, одолжите мне вашего человека, – сказала она как можно более кокетливо, – чтобы я смогла выполнить приказ королевы.

Эшли вздохнул, но нужного человека нашел и послал его к Фрэнсис. Тот блестяще скопировал почерк сэра Хэмфри, вплоть до подписи, получил от Фрэнсис шиллинг и удалился, очень довольный. А Фрэнсис, взяв подделанный документ, пошла в птичник и отобрала голубя из Остенде. Командир английского гарнизона, расположенного поблизости, регулярно перехватывал послания из штаба Пармы. Фрэнсис не сомневалась, что совершить обратную операцию для него не составит труда. Шпионов в обоих лагерях полно; англичанину достаточно всего лишь похвастаться в соответствующей компании, что он перехватил послание Парме, как его немедленно у него выкрадут.

Перейти на страницу:

Похожие книги