Его длинные стройные ноги двигались по льду так быстро, что шаг казался смазанным, тяжелые рабочие ботинки не давали поскользнуться, в отличие от обуви Брилл и Эндрю. В считанные секунды достигнув места, где исчезла Ария, Эрик быстро опустился на колени, затем лег на живот, распределив свой вес, и стал осторожно продвигаться вперед. Затаив дыхание, Брилл наблюдала, как он медленно приближается к полынье. Затем он вытянул руку, схватив молотящую по воде ручку ее дочери и вытащив ту обратно на поверхность.

Брилл мгновенно накрыло волной облегчения — столь сильного, что у нее подогнулись колени, и она прижала ладонь ко рту, чтобы приглушить задушенный всхлип. Опустившись на землю, несмотря на поддержку Эндрю, Брилл уперлась пальцами в лед, пытаясь стряхнуть его руки, но тот присел на корточки и обнял ее за талию.

— Не отпускай ее, Эрик! Не отпускай! — крикнула она и, прикусив нижнюю губу, смотрела, как тот медленно вытягивает Арию из темной воды. «Как будто он мог бы», — упрекнул ее голос на задворках сознания.

Нервно кроша руками лед, Брилл не обращала внимания на то, что больше не чувствует пальцев. Каждая клеточка ее тела, каждая унция ее силы была сосредоточена на двух людях на льду. Эрик осторожно и не торопясь вытаскивал полубесчувственную Арию из воды: девочка была уже не в силах помогать ему — температура ее тела опустилась так низко, что она больше не могла даже дрожать.

Брилл едва не подскочила от неожиданности, когда рука Эрика, которой тот держался за кромку, отколола большую льдину и погрузилась в ледяную воду. Эрик выждал секунду и попытался отодвинуться немного назад — только затем, чтобы сдвинуть еще одну глыбу льда. Над прудом разнеслось несколько витиеватых ругательств, и он потряс намокшей рукой, стараясь обсушить ее, насколько это возможно.

— Будь осторожен! — предостерегающе вскрикнула Брилл, вызвав у Эрика новую вереницу ругательств.

Он сумел полностью вытащить Арию из воды и подтянуть к себе. Осторожно поворачиваясь и толкая перед собой вялое тело девочки, он смог развернуться головой к Брилл и Эндрю. Приподняв подбородок надо льдом, Эрик посмотрел вверх, чтобы встретиться взглядом с тревожными глазами Брилл, и пропасть ей на месте, если он не подмигнул ей, прежде чем снова подтолкнуть Арию к берегу.

Покачав головой в ответ на эту развязную выходку, Брилл только-только начала слегка расслабляться, когда лед возле ног Эрика подломился, отчего нижняя половина его тела соскользнула в воду. Скривив губы в болезненной гримасе, он сделал усилие, чтобы вытянуть ноги из обжигающей воды. Со всхлипом Брилл вскочила, заставив Эндрю подняться вместе с ней. С кружащейся от страха головой она шагнула вперед и едва не свалилась, когда окоченевшие ноги ее не послушались. Рука Эндрю на ее боку напряглась и остановила падение.

Развернувшись в его объятиях, Брилл толкнула деверя в грудь.

— Эндрю, сделай что-нибудь, мы должны помочь ему.

— Именно об этом я и говорил, — пробормотал тот в ответ — явно не замечая серьезности ситуации, он невозмутимо наблюдал, как Эрик барахтается на льду.

В том месте, где, наполовину в воде, лежал Эрик, с громким треском снова разошелся лед. Эрик с воплем погрузился в воду полностью, на миг исчезнув из поля зрения, и тут же вынырнул, молотя ногами по воде и отфыркиваясь. Одной рукой он цеплялся за кромку льда, а другую прижимал к лицу, придерживая соскальзывающую маску. Ария, сумевшая медленно сесть, потянулась и слабо ухватилась за руку Эрика; ее дрожащий рот исторг жалобный вопль.

В этот момент в сердце Брилл разгорелся еще один огонек паники. Эрик был близким другом, но то, что она чувствовала сейчас, было куда большим, нежели беспокойство за друга. Она была поражена, практически парализована тревогой. «Это почти как будто…»

Звук прогрохотавших по двору шагов вырвал ее из оцепенения. Повернувшись, Брилл истерически рассмеялась при виде бегущего к ним брата.

— И чего вы тут кукуете? — яростно налетел на них Коннер; тяжело дыша, он стоял между ней и Эндрю и что-то делал с куском веревки в своих руках.

— Коннер, Ария провалилась под лед, а когда Эрик попытался вытащить ее, то…

— Я знаю! — последовал быстрый ответ, и Коннер споро свернул веревку в хитроумное лассо. — Я видел из окна. Поиск подходящей веревки в этом чертовом хлеве занял целую вечность!

— Скорее! Хватит болтать, лучше сделай что-нибудь!

Ловким движением Коннер раскрутил веревку над головой, его зеленые глаза сосредоточились на двух людях посреди пруда. Перед тем как он бросил лассо, Эрик еще подтолкнул Арию, заставив ту проехать по льду подальше от него.

— Сначала ее! — крикнул он сквозь стиснутые зубы; в воде его начало сильно трясти от высасывающего жизнь холода.

Перейти на страницу:

Похожие книги