— Коннер, должно быть, сейчас выводит людей. Если они попадут в больницу, с ними все будет в порядке. — И хотя она уже не могла ничем помочь, но все равно задавалась вопросом, достаточно ли она сделала. «Возможно, следовало захватить больше медикаментов или, может быть, я могла бы наложить шину потуже». — Я должна перестать гадать! Я больше ничего не могла сделать. Просто хватит думать об этом. — Фыркнув, Брилл повернулась и шагнула в дверной проем.
Спотыкаясь во мраке, касаясь одной рукой холодной каменной стены, она тихо двигалась по темному коридору. Единственным звуком, раздававшимся во тьме, было шуршание ее изорванных юбок. Немалое время спустя, так и не обнаружив ни двери, ни лестницы, Брилл начала всерьез сомневаться, что сможет самостоятельно найти выход.
Она со вздохом прислонилась спиной к ближайшей стене, чтобы обдумать дальнейшие действия. Пока что блуждание практически вслепую плодов не принесло. Брилл не знала планировки здания Оперы и не была уверена, что сумела бы выбраться, даже имея источник света. Она тряхнула головой, ненавидя собственную беспомощность.
Разочарованно хлопнув ладонью по стене, Брилл оттолкнулась от нее и снова пошла по проходу. Наконец она с облегчением нашла еще один коридор, пересекающий тот, по которому она шла. Она повернула налево, надеясь обнаружить где-нибудь там лестницу. Пропустив несколько перекрестков, Брилл снова повернула налево, и еще раз. К тому времени, когда она осознала, что коридор, по которому она идет, спускается вниз, Брилл уже никак не смогла бы найти дорогу обратно.
Взлохматив свои распущенные волосы, она зарычала. Брилл была не из тех женщин, которые привыкли терпеть неудачу. Теперешняя ситуация сводила ее с ума.
Когда она была на грани того, чтобы разразиться проклятьями от отчаяния, ее отвлек далекий звук голоса. Выпутав руки из волос, Брилл повернулась на звук и замерла, чтобы лучше уловить, откуда он доносится. Голос становился громче, когда она стояла тихо. И когда ее широко раскрытые глаза заметили далекий отблеск факела, она со всех ног побежала на свет.
— Эй! Подождите, пожалуйста. Я заблудилась и… — Внезапно Брилл замедлила шаг, и ужасное ощущение тяжело опустилось вниз живота.
Хотя это было нелогично, она знала, что от незнакомца не стоит ожидать ничего хорошего. Мужчина, державший факел, повернулся к ней, удивленный ее появлению. Его голова с поросячьей физиономией, заросшей неопрятной бородой, венчала короткое толстое тело. Стоя в нескольких шагах от мужчины, Брилл уловила характерный запах джина. Ее внутренний голос завопил об опасности.
Мужчина подпрыгнул, когда Брилл окликнула его, но разглядев ее как следует, ощерился в беззубой ухмылке. Шагнув к ней, мужчина поднял факел повыше, вглядываясь в ее лицо.
— Ну, привет, милашка, — начал он, его глаза масляно заблестели. — Ты меня напугала. Ты похожа в темноте на привидение. Но теперь я тя разглядел и скажу, что ты не привидение. — Улыбка превратилась в плотоядную. — Скажи мне, дорогуша, ты не видела, Призрак тут не пробегал? Я рассчитываю получить награду за его голову до того, как его поймают другие.
Брилл отрицательно покачала головой, ей вдруг захотелось никогда не пересекаться с этим мерзким типом.
— Нет? Ты не видела его там? Проклятье. Знаешь, я готов побиться об заклад, что они заплатили бы за него, живого или мертвого. — Мужчина мимоходом вытащил небольшой карманный нож. — Я надеюсь быть первым, кто найдет его. Никого не убивал до сих пор. Но уверен, что это привидение было как бельмо на глазу. Уверен, если кто и заслуживает смерти, так это он.
Брилл стояла, как парализованная, слушая этого мужчину. Он явно выпил лишку, и она не была уверена, как следует себя с ним вести. Особенно, учитывая, что он только что признался в намерении совершить убийство.
— Я никого не видела, месье. На самом деле я заблудилась. Не могли бы вы сказать мне, где выход?
В ответ на ее вопрос мужчина рассмеялся; из его рта полетели брызги слюны.
— Фу-ты ну-ты, где твои хорошие манеры, дамочка? — он захихикал, одарив ее оценивающим взглядом.
Что-то шевельнулось в глубине его глаз, когда он посмотрел на Брилл. Казалось, что его разумом завладела новая идея. Брилл неловко поежилась под его взглядом. Глаза мужчины словно бы грязно щупали и раздевали ее.
— Вот те на! Неужели моя прекрасная дама не хочет пойти поискать привидение вместе со мной? Обещаю, я действительно хорошо позабочусь о тебе, — усмехнулся он. Брилл с трудом удержалась, чтобы не скорчить гримасу в ответ на намек в его вопросе, тщательно сохраняя бесстрастное выражение лица, хотя внутри все тряслось от отвращения.
— Нет, благодарю вас, месье. Я хочу лишь найти выход. Благодарю за помощь. — Брилл позволила ледяной воде, что, казалось, текла в ее венах, пролиться в голосе. Она шустро отступила на несколько шагов, пытаясь по-быстрому сбежать. Сейчас она стремилась в темноту точно так же, как несколько минут назад стремилась к свету.
Для пьяного мужчина двигался на удивление быстро. Он подался вперед и схватил Брилл за руку, мигом воспрепятствовав ее побегу.