– М-да, дома, – подхватила Capa. – Как раз об этом я и собиралась с тобой поговорить. Я только что от Джеффри…
– Вот как? – заинтересованно перебил ее Кендалл. – Ну и как он там? Шумная у него компания, верно?
– Да уж, – нахмурилась Capa. – Напрасно он так рано поднялся с постели.
– Вот и я так думаю, – вздохнула Мелани. – Но ты же знаешь Джеффри. Разве он послушает кого-нибудь? С утра он был такой хмурый, а потом сказал, что ему нужна компания. Что я могла с ним поделать?
– Ничего, – засмеялся Кендалл. – Общаться с дамами доктор Кингсли ему не запрещал. Впрочем, для такого активного человека, как Джеффри, это даже полезно.
– О да! Он очень активный мужчина, – сказала Capa, чувствуя, что снова начинает раздражаться. – Вы знаете о том, что он обещал леди Элизабет посетить ее бал?
– Вот как? – удивилась Мелани. – С трудом верится. Джеффри терпеть не может балы. Даже простые сельские вечеринки его раздражают.
– Однако он обещал быть, – повторила Capa и посмотрела в глаза Мелани. – А бал состоится только через три недели.
– О, – улыбнулась Мелани, вместо того чтобы нахмуриться, как того ожидала Capa. – Ну, к тому времени он окончательно поправится.
– Мелани, – сказала Capa, нахмурившись сама. – Он, должно быть, дал это обещание необдуманно. Ни он, ни ты… Вы не можете так надолго отрываться от дома. Сенокос же кончается!
– Ч-что? – изумился Кендалл.
– Сено перестоит, – спокойно повторила Capa.
Кендалл ошарашенно смотрел на дочь.
– Чему ты удивляешься? – поинтересовалась Capa.
– Н-ничему, дорогая, – ответил Кендалл. – Просто впервые слышу, чтобы ты говорила о каком-то сене.
Capa ничего не ответила и перевела взгляд на Мелани.
– А ты, Мелани? Твоя мать, наверное, уже заждалась тебя. Как она там обходится без твоей помощи? Ты-то уж точно не можешь задерживаться здесь еще на три недели.
Блеск в глазах Мелани потускнел.
– О боже, – прошептала она. – Ты права. Я об этом как-то не подумала.
– Пустяки, – сказал Кендалл и окинул Сару сердитым взглядом. – Ты напрасно тревожишь мисс Девон, Capa. Я уже обо всем подумал и отдал необходимые распоряжения.
– Что? – удивленно взглянула на него Мелани.
– Правда? – подозрительно покосилась на отца Capa.
Кендалл с улыбкой обернулся к Мелани.
– Я решил, что ваша помощь необходима здесь, а вашей матери может помочь кто-нибудь другой. Одним словом, я взял на себя смелость и послал на помощь вашей матери пару слуг, гувернантку и няню.
– Не может быть! – ахнула Мелани.
– Я с радостью сделал это для вас и вашей уважаемой матушки, – сказал Кендалл.
– Благодарю вас, милорд, – расцвела в улыбке Мелани.
– Не сомневаюсь, что уже сегодня мы получим от моих людей сообщение, – мягко сказал Кендалл. – Я распорядился, чтобы они немедленно дали знать, как только прибудут на место.
– Боже правый! – ахнула Capa.
– Что? – обернулся к ней Кендалл.
– Ничего, – пожала плечами Capa. – Просто впервые слышу, чтобы ты говорил о каких-то… нянях.
– Ты тоже когда-то была маленькой, Capa, и я не забыл еще то время, – с усмешкой ответил Кендалл.
– Ах, как же вы добры, – прошептала Мелани.
– Мелочи, мелочи, – польщенно пророкотал Кендалл. – Кстати, чуть не забыл, дорогая. Завтра вечером к нам приедет кузина Эсмеральда.
– Кузина Эсмеральда? – поразилась Capa.
– Она согласилась стать твоей новой компаньонкой, – объявил Кендалл.
– Моей компаньонкой? – ахнула Capa. – Эсмеральда.
– Ну да, – сказал Кендалл. – События развиваются так бурно. Вот Эсмеральда и согласилась любезно нам помочь. Надеюсь, ты не возражаешь?
– Нет. Конечно, нет, – ошеломленно ответила Capa.
Кузина Эсмеральда была одинокой вдовой, замкнувшейся в своем собственном мирке, где существовали лишь книги и романтические истории, которые она сама для себя сочиняла. К ее чести, нужно заметить, что она, по своей скромности, никогда не пыталась их напечатать. Впрочем, если бы она и собралась это осуществить, то вряд ли бы нашелся издатель, желающий взяться за это безнадежное дело. Эсмеральда была скромной, тихой женщиной. Ее абсолютно не интересовало все, что происходит вокруг. Мысли ее были далеки от реальной жизни. Иметь компаньонкой кузину Эсмеральду… Интересная мысль! Это все равно, что вовсе не иметь компаньонки.
– Ты в самом деле так решил? – спросила Capa отца, все еще не веря своим ушам.
– Да, дорогая. Более того, это также касается и мисс Девон, – улыбнулся Кендалл и обернулся к Мелани: – Надеюсь, вы найдете ее общество… необременительным.
– О да, – засмеялась Capa. – Думаю, что присутствие Эсмеральды вообще трудно считать обществом.
– Благодарю вас, – сказала Мелани. – У меня… У меня никогда еще не было компаньонки. Если не считать моей матери.
– В Лондоне нельзя без компаньонки, – усмехнулся Кендалл. – Давайте только договоримся об одной детали – все должны думать, что Эсмеральда стала компаньонкой с первого дня вашего пребывания в Лондоне. Сама она будет утверждать то же самое. Я с ней все согласовал.
– Разумеется, – сказала Capa, начиная понимать замысел отца.
Действительно, если хочешь сохранить тайну, храни ее в своей семье. Да, Эсмеральда начала казаться Саре очень удачным выбором.